Because even though she's blind, she can still see my inner beauty. |
Потому что она слепая, но она может почувствовать мою внутреннюю красоту. |
Whoever she is, she's good. |
Кто бы она не была, она хороша. |
But if she is so very beautiful, she must have wealthy suitors. |
Но если она так красива, у неё должны быть богатые поклонники. |
Now she has to pay for what she's done. |
Теперь она должна заплатить за то, что натворила. |
When she came here, she was already pregnant. |
Когда она приехала сюда, то уже была беременна. |
Even though she didn't have her father, she was brought up well. |
Даже не имея отца, она получила хорошее воспитание. |
But she said she couldn't do that. |
Она ответила, что не может этого сделать. |
Like she's not exactly who she pretends to be. |
Думаю, что она не та, за кого себя выдает. |
And she claims she had a psychic vision of a murder. |
И она утверждает, что у нее было видение, как кого-то убили. |
Veronica told me she loves you, and she does not love easily. |
Вероника сказала мне, что она тебя любит, а ей полюбить нелегко. |
No, she's given us all she can. |
Нет, она рассказала нам все, что могла. |
Much as she hated to admit it, she was not following the advice of her own walls. |
Как бы ей не хотелось признавать это, но она не следовала советам на собственной стене. |
And she just started painting this as fast as she could. |
И проснувшись, она принялась рисовать это как можно быстрее. |
If she succeeds in whatever she's doing |
Если она добьётся успеха в том, чем бы они ни занималась, |
You knew she was a very beautiful girl, Robert, before she had all that trouble. |
Ты знаешь, она была очень красивой девушкой, Роберт, до всех этих бед. |
But if she starts to question their tactics, she is also in danger. |
Но если она начнёт осуждать их тактику, она тоже в опасности. |
If she wasn't a lawyer, I'd think she roofied me. |
Если бы она не была юристом, то я бы подумал, что она накачала меня. |
And then she can't live with what she's done. |
И потом, она не может жить с того, что она сделала. |
Even if she was just obeying orders, she's responsible. |
Даже если она просто исполняет приказы, она несет ответственность. |
Then she told me she had a plan. |
Потом она сказала, что у нее есть план. |
When I got here she was dead already, and she was still warm. |
Когда я добрался сюда, она была уже мертвой, но ещё теплой. |
And I feel like If she met you, she'll see... |
И я подумала, что при личной встрече она увидит... |
Or maybe she actually killed her family And then just said they disappeared While she secretly ate their bodies. |
Или на самом деле это она и убила свою семью, потом сказала, что они пропали, а сама тайно съела их тела. |
It's his imagining of what she'd look like today, if she were alive. |
В его представлении так бы она выглядела сейчас, если бы была жива. |
Didn't come home at seven like she said she would. |
Не пришла домой в семь, как она обещала. |