I doubt she even knows herself when she looks in the mirror. |
Я сомневаюсь узнает ли она себя в зеркале. |
Then she told me she wanted to play at getting married. |
Она сказала... что хочет поиграть в свадьбу. |
Besides, she says she's been having Thanksgiving with your mother for the last 20 years. |
И потом, она говорит, что справляла День благодарения с твоей матерью все последние 20 лет. |
Ever since she was born, she's been like an alien. |
Она с самого рождения словно инопланетянка. |
And she has a statement that she'd like to make at this time. |
Она написала заявление, которое хочет прочесть. |
When she attacked Alex, she accused him of working for someone. |
Когда она напала на Алекса, она обвинила его в работе на кого-то. |
When she saw you up here she must have been really shocked. |
Когда она увидела тебя здесь, она наверняка была в шоке. |
Once she kills him, she'll go after every other vampire in her path. |
Как только она убьет его, она будет преследовать каждого вампира на своем пути. |
Should have said no, but she could really lay it on when she wanted to. |
Нужно было сказать нет, но она могла настоять на своем, когда хотела. |
Well, she claims she did it to help us. |
Она говорит, что сделала это, чтобы помочь нам. |
If she has a boyfriend she's meeting |
Если у нее есть друг, она занята. |
Juliette hates herself for what she's done, and... and she's afraid to face you. |
Джулиетт ненавидит себя за то, что натворила, и она боится посмотреть тебе в глаза. |
But she told me she was coming to pick me up today. |
А она сказала, что сама меня сегодня заберёт. |
That Vikner goes away and she gets what she's wanted for several years. |
Викнер уходит, и она добивается того, чего хотела уже не один год. |
If she turns left on Wilson, she'll be headed home. |
Если повернёт налево на Уилсон, она домой. |
What she dreamed, she would make. |
Она могла сделать то, что видела во сне. |
But she couldn't because she fell in love with Scott, the manager of the Marbella Lounge. |
Но она не может, потому что влюбилась в Скотта, менеджера Марбеллы. |
Evelina discovered where but she got killed before she could tell the police. |
Эвелина узнала, где именно, но её убили до того, как она смогла сообщить об этом. |
No, she definitely said she was on that flight. |
Нет, она точно сказала, что летит этим рейсом. |
We tried CPR, but, honestly, I think she was dead before she dropped. |
Мы пытались ее реанимировать, но, честно говоря, думаю, она была мертва до падения. |
So she's seen your strength and she's taking advantage. |
Значит, она видела твою силу и шантажирует тебя этим. |
No, she does not understand what she's talking about. |
Нет, она не понимает, о чем говорит. |
If she turns it down, she could do life. |
Но если она откажется, то получит пожизненное. |
Forget about what she did and try to figure out why she did it. |
Забудь о том что она сделала, и постарайся понять почему. |
After she bumped her head, she was still alive. |
После удара головой она все еще была жива. |