| She's upset because she... she said that you kissed her. | Она расстроена, потому что... ты поцеловала ее. |
| She said that she would always come home safe as long as she stayed connected. | Она говорила, что всегда будет возвращаться домой невредимой, если не угаснет связь. |
| She realized she'd made a mistake and she thanked me. | Она поняла, что ошибалась, и поблагодарила меня. |
| She said, she can't stay on the payphone, she has to go. | Она сказала, что не может больше разговаривать и должна идти. |
| She said she thought she could be a plus-size model. | Она сказала, что думает, будто она может быть моделью больших размеров. |
| She said she couldn't stay on the payphone, she had to go. | Она сказала, что не могла оставаться возле таксофона, она должна была идти. |
| She sings, she dances, she whittles. | Она поет, она танцует, даже строгает. |
| She was on the phone telling me... that she had found the stolen guns when she was interrupted. | Она как раз рассказывала мне по телефону... что обнаружила похищенное оружие, и в этот момент ее прервали. |
| She's not nearly as delightful as she thinks she is. | Она и близко не такая очаровательная, как думает. |
| She knew full well she shouldn't have attended that patient, but she did so anyway. | Она прекрасно знала, что ей не следует навещать того пациента, но она поступила по-своему. |
| She wanted to tell me she was pregnant and she kept quiet. | Она хотела сказать мне, что была беременна, и промолчала. |
| She said she was wrong and that she wanted you back. | Она сказала что была неправа и хочет тебя вернуть. |
| She knew she was fine but she was desperate... | Она знала, что с ней все хорошо, но девочка была в отчаянии. |
| She said she wished she would have been with a real man. | Она сказала, что хотела бы быть с настоящим мужиком. |
| She come earlier, she take her stuff and she go. | Она пришла раньше, забрала вещи и ушла. |
| She said she wanted to be a patient when she grows up. | Она сказала, что когда вырастет, хочет стать пациенткой. |
| She works out of her home office sometimes, so if she had any secret communications, she'd do it from there. | Иногда она работает из домашнего кабинета, так что если у неё были какие-то тайные контакты, они осуществлялись оттуда. |
| She may be tiny, but once she decides to dig, she can shift extraordinary quantities of sand. | Хоть она и маленькая, но если решает копать, то может перелопатить невероятное количество песка. |
| She said she was in trouble and she couldn't go to the police. | Она сказала, что у неё проблемы и она не может пойти в полицию. |
| She only does it because she wants to get out of doing something she really hates. | Она делает ее только тогда, когда хочет избежать чего-то, что ненавидит еще больше. |
| She got too close, she fought with her boss 'cause she wanted to confront you with it. | Она подобралась слишком близко, разругалась со своим боссом, потому что собиралась обвинить вас. |
| She said she was happier than she's ever been. | Она сказала, что была счастливее, чем когда-либо. |
| She found humanoid appearance revolting, but she thought she could get used to it. | Она считает внешность гуманоидов отвратительной, но думает, что привыкнет. |
| She said she'd saved it from she wages. | Она сказала, что откладывала с зарплаты. |
| She... she drowned, but she didn't kill herself. | Она... она утонула, но не убивала себя. |