| And she will come back, 'cause she loves you. | А она вернётся, потому что тебя любит. |
| Maybe she needs him to do something she can't. | Вероятно, он может то, на что она не способна. |
| And when she was done, well she had to go rest in a far away land. | А когда она закончила, ей пришлось уехать в далёкие края. |
| If only she'd been strong enough to resist Hyde, she would be mine. | Если бы у неё хватило духу противостоять Хайду, она стала бы моей. |
| While she's guarding her eggs she doesn't leave the den. | Охраняя кладку, она не может покидать своё логово. |
| And, unfortunately, what she says today she can't remember tomorrow. | И, к сожалению, то, что она говорит сегодня, она не вспомнит завтра. |
| And although she wouldn't thank me for the term, she is an elderly primigravida. | И хотя она не поблагодарила бы меня за этот термин, она старородящая. |
| I'm quite sure she realised that she'd been unsuccessful. | Я уверена, она поняла, что не подходит. |
| I explained to him who she was and what she'd done. | Я объяснила ему, кто она такая и что сделала. |
| I think she told you she was pregnant. | Она тебе сказала, что беременна. |
| And then she pretended she was on a diet. | А потом сделала вид, что она на диете. |
| Either she risks exposure or she loses a good target. | Либо она подверганится риску либо потеряет хорошую цель. |
| But she didn't, and she wanted to be sure. | Но она не знала этого наверняка и хотела убедиться. |
| And something about the way she looked whilst she was dancing. | И в том, как она выглядела, пока танцевала. |
| I think she wants to tell you that she will miss her very much. | Думаю, она хочет сказать тебе, что будет очень по ней скучать. |
| But when she gets kicked out of the bodega, she must've run into him. | Но когда её выперли из магазина, она наверное столкнулась с ним. |
| That's because she treasured the horses and she trusted him. | Она просто очень ценила своих лошадей и доверяла ему. |
| And if she wants, she can fly. | И если она захочет, то может выгнать нас. |
| If I'm what she wants, then she will require no persuading. | Если я тот, кто ей нужен, она не потребует никаких уговоров. |
| Then she picked it up, and she started cutting herself. | Она подобрала её и начала резать себя. |
| Apparently she can't be alone and I'm all she's got. | Видимо, она не может оставаться одна, а я - все что у нее есть. |
| You see, she swore off romance decades ago, when she got her heart broken. | Она поклялась не влюбляться десятки лет назад, когда ей разбили сердце. |
| Well, she certainly knew what she was doing New Year's Eve 1997. | Ну, она определённо знала, что делала в Новый Год в 1997 году. |
| The night before last, she told a colleague she was planning to work late. | Позавчера вечером она сказала другой сотруднице, что задержится на работе допоздна. |
| Maybe she tidied up before she left. | Может, она прибралась перед уходом. |