| And she agreed to because she believed me. | И она согласилась, потому что поверила мне. |
| When she told me she was quitting Hudson, I decided to go, too. | Когда она сказала, что уходит из Гудзона, я тоже решил уйти. |
| Justine had scheduled a meeting with the dean on the day that she was killed to explain why she was leaving. | Джастин запланировала встречу с деканом в тот день, когда была убита, чтобы объяснить, почему она уходит. |
| When she told me she was pregnant last month, I already knew. | Когда, в прошлом месяце, она сказала мне, что беременна, я уже знала. |
| But she lost everything when she went to jail. | Но она потеряла все, когда попала в тюрьму. |
| And everything she gave you she took two things away. | Но все что она давала тебе, она потом забирала в удвоенном эквиваленте. |
| When she came to the stairs, she fell. | Когда она подошла к лестнице, она упала. |
| When she accepted your apology, she was putting on an act. | Когда она принимала твои извинения, она разыгрывала сцену. |
| If she were an employee, I'd suspect that she was interviewing for another job. | Будь она моим работником, я бы решил, что она проходит собеседование в другой компании. |
| Apparently she's not the sweet innocent little girl she pretends to be at the start of her act. | Очевидно, она не та сладкая невинная маленькая девочка, которой она притворялась в начале ее представления. |
| One is, afterwards, she knows something about herself that she never knew before. | Одна из них - теперь она что-то знает о себе, чего никогда раньше не знала. |
| No, I think she got what she needed. | Нет, она получила что в чем нуждалась. |
| Okay, she's not in the store, but she definitely was. | Так, её нет в магазине, но она точно там была. |
| Maybe she is what they're saying she is. | Может быть, она та, кем они ее считают. |
| Maybe she was hiding from someone, and she accidentally got her head stuck in the driveshaft when the truck pulled away. | Может, она пряталась от кого-то а ее голова случайно застряла в карданном вале, когда грузовик отъехал. |
| Said she'd been acting agitated since she missed a mandatory 1:00 staff meeting last Friday. | Сказали, она была взволнована с того времени, как пропустила обязательное часовое совещание прошлой пятницей. |
| But she's staggering in the building like she's been drinking. | Но её так мотало по зданию, словно она напилась. |
| In her last moments, she was with the man she loved. | В последние минуты жизни она была с человеком, которого любила. |
| Beyond that, she's a college student, she's 19 years old, studying political science. | Помимо этого, она студентка колледжа, ей 19 лет, изучает политологию. |
| Mummy said she'd put on a sari but she's not changed. | Мама сказала, что она наденет сари, но так и не переоделась. |
| Since she heard, she's stopped eating and drinking. | Как только на об этом услышала, она перестала есть и пить. |
| If she had the slightest doubt, she would just die. | Если она об этом узнает, то точно умрет. |
| And she knew exactly how much money she'd get if the body was found. | И она знала, сколько денег получит, если тело будет найдено. |
| I want to know where she goes and who she sees. | Я хочу знать, куда она ходит и с кем встречается. |
| Miss Farley left word that she was not to be awakened until she called. | Мисс Фарли просила ее не будить, пока она сама не позвонит. |