| I think she took it because she's not having fun anymore. | Думаю, она делает это, потому, что ей всё наскучило. |
| Well, she deserves more than jail for what she did to you, Tristan. | Она заслуживает чего-то похуже тюрьмы за то, что сделала с тобой, Тристан. |
| But she told my detectives that she has no memory of consenting. | Но она сказала детективам, что не помнит, как давала согласие. |
| We had a lot of champagne, she kissed me, then she whispered in my ear that... | Мы выпили шампанского, она меня поцеловала, а потом прошептала мне на ухо, что... |
| But she did seem excited to help the campaign in whichever way she could. | Но она сказала, что рада будет любым способом помочь кампании. |
| Seven years ago, when she went missing... she was blind. | Когда она пропала семь лет назад... она была слепой. |
| Because she... she came in August. | Потому что она... она попала сюда в августе. |
| I thought because she was blind, she would need me forever. | Я думала, оттого, что она слепая, она будет всегда во мне нуждаться. |
| Listen, she said that she blacked out during the incident. | Послушайте, она сказала, что она потеряла сознание, когда всё это случилось. |
| But when she started chemo, she stopped baking. | Но когда она начала химиотерапию, она перестала печь. |
| Then she just... she just upped and went to the bathroom. | А потом она просто вскочила и ушла в ванную. |
| I was furious with Alison when she told me she was pregnant. | Я был в ярости с Элисон когда она сказала мне она была беременна. |
| I'm afraid she'll need to stay on life support until she expires. | Боюсь, она пробудет на системе жизнеобеспечения пока не покинет нас. |
| I confessed because she said she was going to get me killed. | Я признался, когда она дала мне понять, что меня убьют. |
| Medical examiner determined she was 16 weeks pregnant when she was strangled. | Врачи определили что она была на 16 неделе, когда была задушена. |
| If she's weak, she may present too great a risk. | Если она слабая, то это слишком большой риск. |
| I hope in the rush she forgot it, after she grabbed that painting. | Надеюсь, она забыла её в спешке, после того как взяла ту картину. |
| But she told me she wanted to make the marriage work. | Но она говорила, что хочет наладить брак. |
| So, she lied, and she won't answer questions about Jason. | Значит она солгала и не ответит на вопросы о Джейсоне. |
| Well, she voiced outrage, and then she slammed her hand down. | Она повозмущалась, а потом хлопнула ладонью. |
| Danielle contacted me through e-mail, but she didn't tell me what score she wanted on the test. | Даниэль связывалась со мной по электронной почте, но она ни разу не упоминала, какой хочет результат. |
| So she mentioned that she had a son. | Она упомянула, что у нее есть сын. |
| My helmsman disappeared when she tried to walk down that corridor, but that doesn't prove she passed through a temporal barrier. | Мой рулевой исчезла, когда попыталась пройти по этому коридору, но это не доказывает, что она прошла сквозь темпоральный барьер. |
| But she didn't show, maybe she knew something. | Но она не появилась, возможно, что-то знала. |
| Maybe one day, when she wants it, she'll come and find me. | Возможно, однажды, когда она захочет, то найдет меня. |