| No, because she's worried that she's going to steal all her work. | Нет, она беспокоится, что та будет отнимать у нее всю работу. |
| When I tried to warn her off the unions, she said she had no choice. | Когда я пытался предостеречь её насчёт профсоюза, она сказала, что выбора нет. |
| No, she told me she was doing a photo shoot, but... | Нет, она говорила, что собирается на фотосъемку, но... |
| Maybe she did once, but she doesn't now. | Может быть, раньше любила, но сейчас нет. |
| Maybe she didn't think she had a choice. | Может, она думала, что нет другого варианта. |
| No, but she told me she took it when we got into bed. | Нет, но она сказала, что приняла, когда мы легли. |
| When she says no, she really means yes. | Когда она говорит нет, она на самом деле имеет в виду да. |
| She'd have gone to the police if she was still alive, but she didn't because she's dead. | Она бы уже обратилась в полицию, если бы была жива, а раз нет, значит, она мертва. |
| she can see the future... but she's not here, is she? | она может видеть будущее... но её здесь нет, ведь так? |
| No, she... she... she did, Johnny. | Нет, она... она... действительно, Джонни. |
| Telling my wife, after all she's been through, that no, she cannot have the one thing she believes will make her happy. | Сказать своей жене, спустя всё то, через что она прошла, нет, ей не позволено иметь то единственное, что по её мнению принесёт ей счастье. |
| And two, maybe she has a lot on her plate at the moment so she doesn't feel like she has the time for a relationship. | И второе, возможно у неё слишком много дел в настоящее время, поэтому она чувствует, что у неё нет времени для отношений. |
| Even if she wasn't, she'd never tell anyone. | Даже если нет, она никому об этом не скажет. |
| No, she... she just told me that she stopped seeing him. | Нет, она... она же мне только что сказала, что больше не видится с ним. |
| No, she's doing it so she can prove, yet again, that she's better at being me than I am. | Нет, она это делает, чтобы опять доказать, что у нее лучше получается быть мной, чем у меня самой. |
| For a pregnancy she doesn't have, but she thinks she does. | От беременности, которой у нее нет, а она думает, что есть. |
| No, she... she just fainted when she saw her thumb | Нет, она... она просто упала в обморок, когда увидела свой отрезанный большой палец. |
| No, I am just trying to make sure That she understands the situation Before she makes a decision that she and tanya might regret. | Нет, я хочу убедиться, что она понимает ситуацию и не принимает решение, о котором могут пожалеть она и Таня. |
| No, wait, if she f oats she's pure, if she sinks... | Нет, подождите, если она плавает она чистая, если она раковины... |
| So, she's gone all day, and when she comes back, she says, Ve are saved. | Короче, ее нет целый день, и когда она возвращается, то говорит: Мы спасены. |
| No, she said she got into some trouble, and she needed to get out of town. | Нет, она сказала, что вляпалась в историю, и ей нужно выбраться из города. |
| I came home, she's supposed to be here, she's not, and she's been seeing this guy. | Я пришла домой, она должна была быть здесь, но её нет, и она встречается с этим парнем. |
| I mean, she... she went to Vegas a few weeks ago, and she hasn't called or texted or anything. | То есть, она уехала в Вегас пару недель назад и от неё нет ни звонков, ни сообщений. |
| Actually it's not because I'm here and she's my friend and she can visit anytime she wants. | Вообще-то, нет, потому что я здесь, она моя подруга, и она может приходить ко мне, когда угодно. |
| Well, she didn't think that he had a girlfriend, but she thought Lynda wanted to be because she was flirting with him that night. | Она не знает, была ли у него девушка или нет, но она думала, что Линда хотела быть его девушкой, потому что она флиртовала с ним в ту ночь. |