Примеры в контексте "She - Нет"

Примеры: She - Нет
No, I mean, did she pack on any pounds while she was gone, cause last time I saw her, she was tight. Нет, в смысле, может, она вес набрала, а то последний раз, когда я ее видел, она была тощая - жуть.
That little skivvy that brought you upstairs, she's doing her best, and a good little girl she is, too, and she hasn't got the sli... Та маленькая служанка, что ушла к Вам наверх, она прилагает все усилия, она хорошая маленькая девочка, и у нее нет...
He said she had an opportunity, a real estate opportunity, but she couldn't take advantage of it because she didn't have the cash. Сказал, что у неё есть возможность приобрести выгодный земельный участок, но она не может его купить, потому что у неё нет наличных.
No, she's a perfectly healthy 14-year-old, aside from the fact that she's three months pregnant and she claims that you're the father. Нет, она абсолютно здоровая четырнадцатилетняя девочка, если забыть о том, что она уже три месяца беременна, и утверждает, что отец - ты.
It's like, one day she's my Tiger Mom, and the next day she isn't, and the day before that first day, she also wasn't. Это, как будто один день она моя Мама Тигрица, а на следующий день уже нет, и за день до этого, в первый день, она тоже не была ей.
Say not in grief, that she is no more, but be thankful that she ever was... and though she was taken far too soon, may her enduring light show us a way through this darkness. Не говори в горе, что её больше нет, но будь благодарен, что она когда-то была... и хотя она пала слишком рано, её свет может показать нам путь через темноту.
Well, she - she didn't, but she did mention an - an old orchard that had gone missing. Ну, она... нет, не сказала, но упомянула... старый сад, которого давно нет.
There's plain-clothes units sitting on her house in case she comes back, but if she doesn't, I think it's safe to say she's in the wind. В её доме засада на случай, если она вернётся, но если нет, думаю, можно предположить, что она сбежала.
I tell her how I need it to be, and she says she understands, but she doesn't. Я сказала ей, как это должно быть, и она сказала, что понимает, но нет.
Has she or has she not decided that the only way she can make herself feel vital is to be some crusader for justice? Решила она или нет, что единственный для неё способ оставаться живой, это начать крестовый поход во имя правосудия?
In any event, she claims that she cannot return to the Peoples' Republic of China as she has no identity documents and the Chinese authorities would not recognize her as a Chinese citizen. В любом случае она заявляет, что она не может вернуться в Китайскую Народную Республику, поскольку у нее нет документов, удостоверяющих личность, и китайские власти не признали бы ее как китайскую гражданку.
Dani has no way of finding Bo, not directly, so she'll start using the information she does have, information she read from you. Дани не имеет пути для поиска Бо, нет направления, она начнет использовать ту информацию, что имеет, информацию, считанную от тебя.
No, she's just a friend, but she's... she's great. Нет, нет, просто друг, но она, она замечательная.
I love your aunt, more than anyone in the entire world I really did. but she is dead now sweaty, she's dead and she's not going anywhere. Я любил твою тетю, больше, чем кто-либо в этом мире, серьезно, но теперь она мертва, дорогая, она мертва, ее больше нет с нами.
She has no credit history, she only leaves the apartment to go to work, and she seems frightened. У нее нет кредитной истории, она покидает квартиру, только чтобы пойти на работу, и она постоянно оглядывается через плечо.
She has no eye movement, she has no pupillary responses she has no brain-stem reflexes whatsoever. У нее нет движения глаз, ее зрачки не реагируют, у нее вообще нет мозговых рефлексов.
She said she didn't, but she must have a pill addiction Она говорит, что нет, но у нее наверняка зависимость от таблеток,
She's perfect - she's peripheral to the case, we don't suspect her, she has no alibi. Она идеальна, и отдаленно относится к делу Мы не пододозревали ее, и у нее нет алиби.
She gets to walk because she happens to be 16, but she is a criminal. Она вышла, потому что ей ещё нет 16 лет, но она же преступница.
She's just upset because you and Henry have a special place and she... she doesn't. Она просто расстроена, потому что у тебя с Генри есть особенное место, а у нее... у нее нет.
She told the agent at the door she was going back to the hospital, but she's not there. Она сказала агенту на выходе, что возвращается в больницу, но ее там нет.
She hasn't the money to pay for it and, if she had, she'd run the risk of dying far from home. У нее нет денег на такое лечение, а даже если бы и были, она рискует умереть вдали от дома.
She told me that she wanted to talk to you, and today she's nowhere to be seen. Она сказала мне, что хотела поговорить с тобой, и сегодня ее нигде нет.
She said, with Meghan gone, she had more time and that we needed the money, but I know she did it to get away from him. Сказала, раз Меган нет, то у нее больше времени, и нам нужны деньги, но я знаю, что так она сбегала от него.
She told Dan that she knew Scott Myers had been paid for his part in The Mansion, but she hadn't. Она сказала Дэну, что знала, что Скотту Мэйерсу заплатили за его роль в Особняке, а ей нет.