No, but that's only because she hasn't told me she's pregnant yet. |
Нет, но это только потому, что она не говорит мне, что все еще беременна. |
Probably not - if she did, she wouldn't have been surprised he was FBI. |
Скорее всего нет... если бы она убила его то не удивилась бы тому, что он был из ФБР |
There is nothing sweet about Ben pursuing Amy while she's on the fence about what she wants with Ricky. |
Нет ничего милого в том, что Бен преследует Эми пока она не разберется в том. чего хочет от Рикки. |
It's like I've woken up in bed and she's not here... because she's gone to the bathroom or something. |
Это как будто я только что проснулся в постели, а её нет... потому что она вышла в ванную или ещё куда-то. |
No, she... she didn't call me. |
Нет, она... она мне не звонила. |
No, she thinks she wrote it for my class, because that's the way children think. |
Нет, она думает, что написала это для кружка, потому что так дети и думают. |
No, she didn't mention it, but then again, she was acting pretty strange last week. |
Нет, она не упоминала об этом, но еще раз, последнюю неделю она вела себя странно. |
Not yet, but, Ben, he obviously has no idea who she is, that's she's the one responsible for all... |
Пока нет, но Бэн, он очевидно не догадывается о том, кто она, и что она ответственна за всё... |
Well, if she's not on the boat, how did she... |
Ну, если ее нет на лодке, то как она... |
She also submits that she does not have access to qualified legal aid. |
Она отмечает также, что у нее нет доступа к квалифицированной юридической помощи. |
She stated that she was yet to see a country in which all these standards were met. |
Она отметила, что пока нет ни одной страны мира, где все требования выполнены. |
She thought she had a way out, but the fire spread too quickly. |
Нет. Она думала, что есть выход наружу, но огонь распространялся слишком быстро. |
She didn't know whether she'd made a mistake or not. |
Она не знала, совершила ошибку или нет. |
Maybe some days she does and some days she doesn't. |
Может быть, она иногда делает, а иногда нет. |
No, no, she's not, but I can assure you she's going to be. |
Вовсе нет, но хочу заверить вас, скоро будет. |
She told Rachel and Pete she didn't have a key to her parents' house. |
Она сказала Рейчел и Питу, что у неё нет ключей от родительского дома. |
She hasn't had any family or visitors since she got here. |
У неё нет семьи, никто не навещал с момента поступления. |
She did say the pretty thing, but she wouldn't take no for an answer. |
Она сказала достаточно, но она не приняла "нет" в качестве ответа. |
No. She came of age and she moved out years ago. |
Нет, она совершеннолетняя и давно живет одна. |
She can say if she doesn't want it. |
Она сама может сказать, захочет или нет. |
No. She was convicted because she did wrong. |
Нет, она была признана виновной потому, что она виновна. |
She has an arraignment, and she's not in the pen. |
Ей предъявлено обвинение, а её нет в клетке. |
She's not, and she didn't get anything. |
Вовсе нет и она ничего не узнала. |
She doesn't have one, she's too young. |
Его нет, она слишком молода. |
She'll think she doesn't have a shot with me. |
Она подумает, что со мной у неё нет шансов. |