No, no, no, I know she was talking to me, But I know she didn't mean it. |
Нет, нет, нет, я знаю, что со мной, но я знаю, что она не это имела в виду. |
No, she told me to sleep on it and that she'd be back tomorrow to help me pack. |
Нет, она сказала, чтобы я даже не думал об этом, и сказала, что вернётся утром, чтобы помочь мне вещи собрать. |
But just in case she is, or even if she's not, |
Но на всякий случай, не важно, читает ли она или нет, |
No, but she had to buy you your skinhead mask, didn't she? |
Нет, но она должна была купить тебя ваш скинхед маска, не так ли? |
George is a big girl, and even if she's not a big girl, she's a dead girl. |
Джордж большая девочка, а даже если и нет, она уже мертвая. |
I know I got a... got a lot of stuff, but... and I got a daughter who's... sometimes she's an angel, sometimes she's not. |
Я знаю, что у меня много всего происходит, у меня есть дочь, которая то ангел, то нет. |
The wife's contribution to caring for the family and home, and her involvement in any other matters relating to the acquisition of property were considered to be joint efforts; she had a claim to the property even if she did not earn an income. |
Вклад жены в выполнение обязанностей по уходу за семьей и домом и ее участие в любых других вопросах, связанных с приобретением собственности, рассматриваются как совместные усилия; она заявляет право на собственность, даже если у нее нет никакого заработанного дохода. |
When she asks Tony to provide money so she can make an investment, he tells her they need to be tighter with money and that there is no longer large amounts of money kept in the house. |
Когда она просит Тони предоставить деньги, чтобы она смогла сделать инвестиции, он говорит ей, что им нужно затянуть пояс, и что больше нет большой суммы денег в их доме. |
However, she remarked about Princeton University that she was not welcome at "the men's university, where nothing female is admitted". |
Тем не менее, она заметила о Принстонском университете, что была не очень хорошо принята в этом «мужском университете, где нет ничего женского». |
Now even if she's... Heavy, Doesn't she have the right to feel good about herself? |
Даже если у нее есть лишний вес, она имеет право чувствовать себя хорошо, разве нет? |
No, she won't, she doesn't. |
Нет, она не будет, она не пьет. |
Did she ask you to tell me that she's not here? |
Она тебе попросила, чтобы ты говорил, что ее здесь нет? |
and as soon as she comes back, she's gone again. |
и стоило ей вернуться, как ее снова нет. |
No, Sir, didn't say where she was going, she didn't leave anything, not for you, nor for anyone. |
Нет, мсье, она не сказала, куда отправляется, Она ничего не оставила, ни для вас, ни для кого-то ещё. |
There is no bus service in that area, there is no record of a taxi dropping anyone off, and there is no way that she walked more than half a block in those heels, which means she had a car. |
В этом районе нет автобусов, нет никаких записей такси, и она никак не могла пройти больше половины квартала на этих каблуках, что означает - у неё была машина. |
And if I said, "No," she'd assault me again, and if I said, "Yes," she'd leave me alone. |
Если я отвечал «нет», она снова на меня набрасывалась, а если «да» - она оставляла меня в покое. |
Girl 11: Because my older sister, she gets everything and, like, when I ask my mom for something, she'll say, "No" - all the time. |
9-я девочка: Моя старшая сестра, она получает все, а когда я прошу маму о чем-то, то она говорит нет. |
No, but as long as she thinks it is, as long as she believes that Aidan is healthy and safe and alive... |
Нет, но пока она думает, что это он, пока она верит этому Айден жив, здоров и находится в безопасности... |
I thought she was, and she wasn't! |
Я думал она хороший человек, но нет! |
But when she came back, she was just looking for an excuse to get rid of me. |
А по возвращении она старается всячески избавиться от меня. Нет, нет! |
The good news is, she doesn't have an autoimmune condition, so she doesn't need a bone marrow transplant, and we were able to stop the irradiation in time. |
Хорошие новости в том, что у неё нет аутоиммунного заболевания, так что, ей не нужна пересадка костного мозга, и мы смогли вовремя остановить химиотерапию. |
No, she's not waiting for me, Joel, she's waiting for you. |
Нет, она ждет не меня, Джоул, она ждет тебя. |
No, she can't be any hotter than she already is. |
Нет, она не может быть немного более горячей чем она уже |
Vic, she's dead, she's gone! |
Вик, она мертва! Ее больше нет! |
Except she's not here, is she? |
Вот только её нет, да? |