Примеры в контексте "She - Нет"

Примеры: She - Нет
No, and I get the feeling that even if she did know something, she'd take too much pleasure in torturing me to ever tell me. Нет, и у меня такое чувство Что даже если бы она что-то знала, ей приносит слишком много удовольствия, мучить меня, ничего не говоря.
I went to her house at lunch and she is not there and she's not answering her cell phone. Я пошла к ней домой после обеда, но её там нет, и она не отвечает на звонки.
And she has no insurance and no savings, so she can't get a surgeon to do it. И у нее нет ни страховки, ни сбережений, так что она не может сделать операцию.
Now when she arrives tomorrow, she's going to learn the truth, that he left me and I've got... nothing. А теперь, когда она завтра приедет, то узнает правду, что он меня бросил, и у меня... ничего нет.
And I have to be, 'cause if she ever finds out, she'll kill us both. Выбора нет, если она узнает, она нас убьёт.
However, there is no evidence that she consciously pressured him to do so, though she was an effective manager of his career and often collaborated with him in choosing subjects. Однако нет доказательств, что Эффи действительно давила на него подобным образом, хотя она была эффективным менеджером его карьеры и часто помогала ему в выборе тем.
Keighley focused on challenging the accuracy of her statements and asked her if she actually played the game, to which she responded "No". Кейли стал оспаривать правильность её заявлений и спросил, играла ли она сама в игру, на что Лоренс ответила «нет».
Because there is still some speculation as to when Mary was born, it is believed that she could have been as young as fifteen when she began her affair with King Henry VIII. Поскольку нет точных сведений о дате рождения Марии, вполне возможно, ей могло быть пятнадцать, когда она начала отношения с королём.
This is how he met Barbara, who called herself "Thor-Girl", telling Pym during introductions that while she doesn't have any powers, she is extensively proficient in martial arts. Именно так она познакомилась с Барбарой, которая называла себя Женщиной Тором, рассказывая Пиму во время интродукций, что, хотя у неё нет никаких сил, она широко владеет боевыми искусствами.
During the break, Andrei tells Sofia in the dressing room about his loss and asks her to help him, but she says that she no longer has money. В перерыве Андрей в гримёрной рассказывает Софье о проигрыше и просит помочь ему, однако она говорит, что у неё больше нет денег.
I know who you think she is, but she isn't. Я знаю кем ты ее считаешь, но нет.
I do, whether she's pregnant, whether she's not pregnant... Люблю, независимо от того беременна она или нет...
I don't know if she pretends to be all right, or if she's really all right. Она говорит, что всё хорошо, но я не могу понять, притворяется она или нет.
Well, I'm sorry, but she's not... she's not in right now. Извините, но ее сейчас нет. Нет, понятия не имею.
Is she or is she not dating someone? Она с кем-нибудь встречается или нет?
It is not like she is not here because she asked me for telling so... Ну не то что бы она меня просила говорить, что ее здесь нет...
No, she's just a kid, but she's... got problems at home. Нет, она просто ребенок, но у нее дома проблемы.
No, you said she would be if she was. (SCOFFING) Little impostor. Нет, ты сказал, это она, если она такой была.
So if Maples can prove that she can take care of Bella... there's no way she could've killed her brother on purpose. Итак, если Мейплс может доказать, что она может заботиться о Белле... нет никакой причины, по которой она могла бы убить своего брата.
I mean, there's no reason she should have to wait till she's 21. В смысле, нет причин, чтобы она ждала, когда ей исполнится 21, как я.
But she wouldn't, like, explain what she saw or... nothing. Но она не смогла, объяснить что видела или... нет
But she's a woman, isn't she? Но она же женщина, разве нет?
Maybe she has and maybe she hasn't. Может быть да, а может быть нет.
No, if she was working regular, she had herself a daddy. Нет, если она работала постоянно, то у ней был папочка
I think Laura has made it clear the kind of person she wants and who she doesn't. Я думаю Лора ясно дала понять какого человека она хочет, а какого нет.