Примеры в контексте "She - Нет"

Примеры: She - Нет
Not till I know who the hell she is, she's not. Нет, пока я не узнаю, кто она, она не уйдет. Нет, расслабься.
I can't stand to think that she has no one, That she's alone or crying or something. Мне невыносима даже мысль о том, что у нее там никого нет, что она одна, или плачет.
Well, doesn't matter if she gets it, as long as she's pretty. Ну, неважно, понимает она это или нет, пока она хорошенькая.
If she asks, I will tell her, but if she doesn't... Если она спросит, я скажу ей, а если нет...
Well, she did talk to me about something that happened, and she doesn't really have a mom or a mother figure in her life. Она разговаривала со мной о том, что случилось, у нее нет мамы, и кого то в этой роли в ее жизни.
No, I know. but I need to show anna she's not the only one who can get what she wants. Нет, я знаю но мне надо показать Анне, что она не единственная, кто может получить то, что захочет.
No, she shot him because she wasn't in control of her actions! Нет, она застрелила его потому, что не контролировала свои дейстия!
Well, that's because this version has no idea what she's going to write about, so she kind of sucks and is totally panicked. Ладно, это потому что у лучшей версии нет идей о чем она будет писать и она вроде отстой и паникует.
No, she passed out, she passed out, but... Нет, она потеряла сознание, была в обмороке, но...
Well, she's either not here, or she's under the desk. Либо её тут нет, либо она под столом.
No. When she pulled me into her office, I knew she was on to me. Нет, когда она затащила меня в свой офис, я знал, что она за мной следила.
No, but she did open her back door to let the cat in, and she saw someone hopping over the fence on their way out of Wilder's yard. Нет, он она открывала заднюю дверь, чтобы впустить кошку, и видела, как кто-то перелезал через забор, уходя с дворика Уайлдера.
No, she works the night shift at Jacobi, and they said she was there last night. Нет, она работает в ночную смену в "Джакоби", и они говорят, что она была там прошлой ночью.
No, and I hope that you realize, I mean, the only reason that she is moaning right now is because she's getting paid to. Нет, и надеюсь, что ты понимаешь, в смысле, единственная причина, по которой она так сейчас стонет, это потому, что ей за это заплатили.
Look, she was involved in the cover-up 20 years ago, she has openly stated her hatred for Kappa, so motive is clearly not an issue. Слушай, она была связана с тем делом 20 лет назад, она открыто высказалась о своей ненависти к Каппа, так что с мотивом проблем нет.
No, she lied, because she knew that it was B.S. And that I would call her on it. Нет, она солгала, потому что понимала, что это чушь собачья и я буду её в этом упрекать.
I asked her if she had eyes for me, and she said no. Я как-то спросил её, не положила ли она на меня глаз, она ответила нет.
No, she was never here, she was never here before. Нет, она здесь не была, никогда не была здесь раньше.
Will she be there, or won't she, folks? Внутри она или нет, как думаете?
If she sees we don't have keys she won't believe it. Она просечет все, как только поймет, что у нас нет ключей.
Well, she's taking a big risk, and... and... and she needs our support, in absentia or otherwise. Ну, она взяла на себя большой риск, и... ей нужна наша поддержка, будь то заочно или нет.
No, in terms of what she went through in that house, she didn't say, and we haven't asked... yet. Нет, учитывая, через что она прошла в этом доме, она ничего не сказала, а мы не спрашивали... пока.
No, if she came back here after all this time, I don't think anything she did was random. Нет, если она появилась здесь после стольких лет, не думаю, что что бы она ни делала, было случайным.
No, she's - she's all yours. Нет, она... она вся твоя.
Has she or hasn't she an uncle? Есть у неё дядя или нет?