| No, no, no, no, no, I just mean, she was... she was worried about me. | Нет, нет, нет, я лишь о том, что она волнуется обо мне. |
| When a lady says she's not at home, she's not at home. | Если женщина говорит, что ее нет дома, значит, ее нет дома. |
| I mean, is she an heiress or isn't she? | То есть, не понятно, она - наследница или нет? |
| Well, she's not here to see it, is she? | Вивьенн здесь нет, как она узнает? |
| No luck, she won't talk, she won't see anyone. | Нет, она не хочет ни говорить, ни видеть кого-либо. |
| I figured she was out with friends, which she was, right? | Я думал, она гуляет со своими друзьями, разве нет? |
| He got in touch with me, said she was special, so I bought her to him, but he said she was gone. | Он со мной связался, сказал, что она особенная, поэтому я отвезла ее к нему, но он сказал, что ее больше нет. |
| Well, yes, she's a lovely person, but no, she's not my girlfriend. | Что ж, она прекрасный человек, но нет, она не моя девушка. |
| But she is not here now, is she, Charlie? | Но ее нет, и она сказать не может, Чарли. |
| Now she is there, and now she is not. | То она там, то ее там нет. |
| Faye, whatever she is, she's not in the water, Faye. I promise. | Фей, кто бы она ни была, её нет в воде, Фей, это точно. |
| No, she's fine, she's fine. | Нет, с ней все отлично. |
| Well, is she coming or isn't she? | Ну, так она идет или нет? |
| No, she'll kill me if she finds out! | Нет, она меня убьет если она узнает! |
| How many times do you think she's done this for you, whether she wanted to or not? | Как думаешь, сколько раз она для тебя это делала, хотела или нет? |
| You can see Anna, but she can't see you, but when I signal, she can hear you. | Вы видите Анну, она вас нет. но как я подам сигнал, она сможет вас услышать. |
| I-if she doesn't have meningitis, then how come she's sicker now than when I brought her here this morning? | Если у неё нет менингита, почему же ей хуже, чем было утром когда я её привела? |
| If it turns out she does have meningitis, you're right, you win, but if we go back downstairs and she dies... your face will be so red. | Если выяснится, что у нее нет менингита, а ты права, то ты победила, а если мы спустимся вниз, а она умрет... у тебя лицо таким красным будет. |
| We've got nothing whatsoever in common, and if I break it off, she'll think it's because of... you know what, which she's very sensitive about. | У нас вообще нет ничего общего, а если я порву с ней, она подумает, что это из-за... сама знаешь, чего. А она очень ранимая в этом вопросе. |
| If Myrcella marries the Martell boy, she can't very well marry Robin Arryn, can she? | Если Мирцелла выйдет за мальчишку Мартеллов, она с едва ли сможет выйти за Робина Аррина, разве нет? |
| The woman just found out she's not getting $10 million, and she doesn't have five minutes to call you back? | Женщина только что узнала, что не получит 10 миллионов, и у нее нет даже 5 минут чтобы тебе перезвонить? |
| Because if she's not - if she does have a gift - | Потому что если нет, если у неё есть дар... |
| No, she's talking about... not the car companies, she's talking about Harriet Hayes, Tom Jeter and Simon Stiles. | Нет, она говорит о... не об автопроме, она говорит о Хэриэт Хейз, Томе Джитер и Саймоне Стайлз. |
| And I'm missing your fiancée, Daniel. I am aware she's not here. Well, I wonder where she can be. | а я соскучилась по твоей невесте, Дэниел я в курсе, что ее здесь нет интересно, где же она может быть |
| No, she's not insane, honey, she's practically a saint. | Да нет, она точно в себе, она почти святая. |