Примеры в контексте "She - Нет"

Примеры: She - Нет
No, so she can apply for a passport because she isn't going to Pembrokeshire for her holiday next spring. Нет, чтобы она могла получить паспорт, потому что она не поедет в Пембрукшир в отпуск следующей весной.
And she can't have a grudge against Farmer, she's got no connection to him. И у нее нет намеренного умысла против Фармера - между ними нет никакой связи.
But when she went, she took everything. Но Бонни нет, и с ней ушло всё.
Maybe somebody's worried about where she is, whether she's dead or alive. Возможно, кто-то места не находит, желая узнать, где она, жива она или нет.
No, I think that she needs to regroup, and she's hoping that we waste some time playing out this thread. Нет, думаю ей нужно перегруппироваться и она надеется, что мы потратим время на это.
Valencia is better at complaining and since she's not on the lease, she can't give the landlord a hard time. У Валенсии это лучше получается... но, так как её имени нет в договоре, она не имеет права наехать на арендодателя.
But there's no evidence of any campaign events or fundraisers since she arrived there three days ago, and she hasn't appeared publicly. Но со времени ее прибытия три дня назад нет никаких признаков кампании или сбора средств, и она не появляется на публике.
Until I've worked out whether she's lying or not, she can't be trusted. До тех пор, пока я не выясню лжет она или нет, мы не можем ей доверять.
No, she said she didn't want it anymore. Нет, она сказала, что она больше этого не хотела.
The CHAIRMAN said that if she heard no further comments she would take it that the majority of delegations favoured adopting article 13 as originally drafted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, если нет других замечаний, она делает вывод о том, что большинство делегаций поддерживает принятие статьи 13 в ее первоначальном виде.
Jeanne told us that she visits a health centre but she does not have money for any medication, nor are the centre's supplies adequate. Жанна сказала нам, что она ходит в больницу, но у нее нет денег на лекарства, а в больнице не хватает медикаментов.
Moreover, she has not established that she does not have an internal flight alternative in India. Кроме того, она не доказала, что у нее нет возможности найти убежище в другой части Индии.
While she had little objection to the recommendations in paragraph 3, she wondered whether they were practical. Хотя у нее нет особых возражений против рекомендаций, содержащихся в пункте З, она выражает сомнение в отношении их практичности.
Did she tell you where she was headed or what? Она сказала тебе, куда пошла или нет?
Whether she did it or not, she's helped my case by giving me an alternate explanation for the crime. Не важно совершала она это или нет, она помогла делу дав мне другое объяснение преступлению.
Well, she... she doesn't think that you're with someone else. Но она... у неё и в мыслях такого нет.
If not, why does she say that she did? Если нет, почему же она говорит, что она просила?
No, Kylie said she'd meet me at the dentist and she never came. Нет, Кайли сказала, что встретит меня у дантиста, но так и не пришла.
No, she said she'll talk to me in two weeks. Нет, она сказала, что она поговорит со мной через две недели.
It's like every year we think she's gone, and then she comes back in some crazy way. Каждый год, мы думаем, что ее больше нет, а она возвращается каким-то безумным путем.
No, she was unconscious when she came in. Нет, когда ее привезли, была без сознания
No, she hasn't told me she "fancies" you. Нет, она мне не говорила, что ты ей "нравишься".
In five years she'll blame us for everything that she has no normal future Через пять лет она станет нас во всем обвинять в том, что у нее нет нормального будущего.
If she's fallen for you or not, she needs you. Влюблена она в тебя или нет, но ты ей нужен.
I bet she didn't show you that before she sent you up there. Могу спорить, что нет, когда посылала тебя на чердак.