Примеры в контексте "She - Нет"

Примеры: She - Нет
No, she spread her soft little wing around him and she sighed, Нет, она нежно распростерла свое маленькое крыло вокруг него, и вздохнула,
Pretending she's fine, pretending she wants to be with me, but no. Делать вид, что все в порядке, что она хочет быть со мной, но нет.
Did she not tell you that she agrees to a divorce? Она сказала или нет, что согласна на развод?
Look, she calmed down as soon as I showed her a picture of us together, but I still don't think that she rembers me. Нет, она немного успокоилась, когда я показал ей фото, где мы вместе, но мне всё равно кажется, что она меня не помнит.
No, she said he used to sail around the islands and he loved Saint-Marie, so she wants him cremated here. Нет, она сказала, что он ходил под парусом у этих островов и любил бывать на Сент-Мари, так что она хочет, чтобы его кремировали здесь.
Maybe she is, maybe she isn't. Может, стоит, может, нет.
I guess I wanted to feel close to her, wanted to hear about school and whether she has a boyfriend or not, how she's doing with Kate. Мне кажется, я хотел почувствовать себя ближе к ней, хотел послушать про школу и о том, есть ли у нее парень или нет, как у них дела с Кейт.
And now she's off and she's alive. А теперь нет, и она жива.
No, she called Wren and clearly, she shared information with him because he's been looking at me for the last week like I should be the one locked up. Нет, она звонила Рену и видимо, она поделилась информацией с ним ибо он искал меня на прошлой неделе как будто я должна быть той, кого надо запереть.
Well, we can't keep referring to her as "she," as if she weren't here. Ладно, не можем же мы обращаться к ней "она", словно ее здесь нет.
'I hoped she'd quit but she won't. "Я надеялась, она выйдет из игры, но нет."
Why are we treating her like she is sane when she isn't? Почему мы лечим её как нормальную, если она нет?
Maybe she does, maybe she doesn't. Может, да, может, нет.
Just because she can't express her feelings doesn't mean she doesn't have them. То, что она не может выражать свои чувства, не означает, что у неё их нет.
Well... she came to get you because she thought you were there to meet Minister Park. Нет! Айгу! что министр Пак встречается с вами и решили поймать вас с поличным.
No, she's a... she's a sweetie. Нет, она... она конфетка.
Well, she's still pretty traumatized, so there's not much to go on, but my gut tells me that she saw something. Она очень травмирована, так что пока что у нас ничего нет, но интуиция мне подсказывает, что она что-то видела.
No, she's... she's still alive. Нет, она... она всё ещё жива.
And she kept... she kept pushing and pushing and eventually I said no, I said no. А она настаивала и настаивала, и, наконец, я сказал "нет", я сказал "нет".
No, she is not ill, she is a little unhappy. Нет, она не больна, она немного несчастна.
Swears she knew it Now she swears it's gone Клянется, что знала, а теперь клянется, что ничего нет
Even Iris, who, I don't know, I think she's disappointed that she doesn't have powers and everyone else does. Даже Айрис, которая, не знаю, я думаю, что она расстроена, что у нее нет сил, как и все остальные.
No, at the end, what I was going to say was that Dorothy discovers that she can go home anytime she wants with or without her shoes. Нет, в конце я собирался сказать, что Дороти обнаружила что она может пойти домой в любое время, когда захочет в туфлях или без них.
No, she didn't say it was untrue, she said there was no real evidence. Нет. Она не говорила, что это не соответствует действительности, она сказала, что этому нет доказательств.
Turns out she's out there changing the world while the rest of us are wearing headphones, and now she's gone, and nobody cares. Как оказалось, она где-то там, меняет мир, пока все мы сидим в наушниках, а теперь ее нет и всем плевать.