She just... no, she accepts me for the selfish manwhore that I am. |
Она просто... нет, она принимает меня таким, какой я есть, самовлюбленным бабником. |
She's riled because she's workin' and I'm not. |
Она злится, потому что она - работает, и я нет. |
She's already got two weeks tenure, so she's impossible to dislodge. |
Нет, ее контракт заключен на две недели, поэтому ее нельзя выгнать. |
She admits to giving her tetraplegic daughter a fatal overdose, but there's no evidence to suggest she wanted to die. |
Она признает, что дала своей полностью парализованной дочери смертельную дозу, но нет доказательств для предположения, что она хотела умереть. |
She wouldn't, but she'd do anything to keep me and Steven apart. |
Нет, но она сделает все, что угодно, чтобы Стивен и я не были вместе. |
She said she needed to get away for a couple of days, but the show wouldn't give her any time off. |
Сказала, что ей нужно уехать на пару дней, но из-за шоу у нее нет времени. |
She's not alive unless she's a twin. |
Она не жива, если только у нее нет близнеца. |
She's got motive, she doesn't have an alibi. |
У неё же есть мотив, у неё нет алиби. |
She controls her own happiness, doesn't she? |
Она сама контролирует своё счастье, разве нет? |
She might be the milkman's, but she's beautiful. |
Может от меня в ней ничего и нет, но она красавица. |
She has no magic, she can't help us. |
У нее нет магии, она не может нам помочь |
She is there, then she is gone. |
Только что была - и нет. |
She has, like, freckles and glasses but acts like she doesn't. |
Ведь у неё эти веснушки и очки, а она ведёт себя так, будто их нет. |
She told you she was cheating or not? |
Она сказала вам, что изменяла или нет? |
She's a girl and she's my friend, but there's no touching or unsanitary exchange of saliva. |
Она девушка, и она мой друг, но между нами нет никаких прикосновений и антисанитарного обмена слюной. |
She doesn't seem to care if she gets out of this. |
Кажется, её не волнует, выберется она или нет. |
She loved him, didn't she? |
Она любила его, разве нет? |
She fell right here, but she's gone! |
Она упала прямо здесь, но теперь ее нет! |
She doesn't remember me now, but she will. |
Нет, давным давно мы были с ней знакомы. |
She has no firsthand knowledge of the events she's being asked to give testimony for. |
У нее нет сведений из первых рук, для которых ее просили дать показания. |
She has no interest in me anyway, not that it would matter if she did. |
В любом случае, у нее нет ко мне интереса, не то чтобы это имело значение, если б он у нее был. |
She hasn't gotten better, but she hasn't deteriorated either. |
Ей не стало лучше, но ухудшений тоже нет. |
She does not have her own opinions (or is afraid to tell them) and she executes all charged tasks. |
У нее нет собственных мнений (или она боится высказать их), и она выполняет все задания которыми её нагружают. |
She is... she is our best chance of getting through |
Она наш лучший шанс - Нет, нет, было время, когда нашим лучшим шансом был ты, сынок. |
No! She did one better, she did. |
Нет, она сделала даже лучше. |