| She just... no, she accepts me for the selfish manwhore that I am. | Она просто... нет, она принимает меня таким, какой я есть, самовлюбленным бабником. |
| She's riled because she's workin' and I'm not. | Она злится, потому что она - работает, и я нет. |
| She's already got two weeks tenure, so she's impossible to dislodge. | Нет, ее контракт заключен на две недели, поэтому ее нельзя выгнать. |
| She admits to giving her tetraplegic daughter a fatal overdose, but there's no evidence to suggest she wanted to die. | Она признает, что дала своей полностью парализованной дочери смертельную дозу, но нет доказательств для предположения, что она хотела умереть. |
| She wouldn't, but she'd do anything to keep me and Steven apart. | Нет, но она сделает все, что угодно, чтобы Стивен и я не были вместе. |
| She said she needed to get away for a couple of days, but the show wouldn't give her any time off. | Сказала, что ей нужно уехать на пару дней, но из-за шоу у нее нет времени. |
| She's not alive unless she's a twin. | Она не жива, если только у нее нет близнеца. |
| She's got motive, she doesn't have an alibi. | У неё же есть мотив, у неё нет алиби. |
| She controls her own happiness, doesn't she? | Она сама контролирует своё счастье, разве нет? |
| She might be the milkman's, but she's beautiful. | Может от меня в ней ничего и нет, но она красавица. |
| She has no magic, she can't help us. | У нее нет магии, она не может нам помочь |
| She is there, then she is gone. | Только что была - и нет. |
| She has, like, freckles and glasses but acts like she doesn't. | Ведь у неё эти веснушки и очки, а она ведёт себя так, будто их нет. |
| She told you she was cheating or not? | Она сказала вам, что изменяла или нет? |
| She's a girl and she's my friend, but there's no touching or unsanitary exchange of saliva. | Она девушка, и она мой друг, но между нами нет никаких прикосновений и антисанитарного обмена слюной. |
| She doesn't seem to care if she gets out of this. | Кажется, её не волнует, выберется она или нет. |
| She loved him, didn't she? | Она любила его, разве нет? |
| She fell right here, but she's gone! | Она упала прямо здесь, но теперь ее нет! |
| She doesn't remember me now, but she will. | Нет, давным давно мы были с ней знакомы. |
| She has no firsthand knowledge of the events she's being asked to give testimony for. | У нее нет сведений из первых рук, для которых ее просили дать показания. |
| She has no interest in me anyway, not that it would matter if she did. | В любом случае, у нее нет ко мне интереса, не то чтобы это имело значение, если б он у нее был. |
| She hasn't gotten better, but she hasn't deteriorated either. | Ей не стало лучше, но ухудшений тоже нет. |
| She does not have her own opinions (or is afraid to tell them) and she executes all charged tasks. | У нее нет собственных мнений (или она боится высказать их), и она выполняет все задания которыми её нагружают. |
| She is... she is our best chance of getting through | Она наш лучший шанс - Нет, нет, было время, когда нашим лучшим шансом был ты, сынок. |
| No! She did one better, she did. | Нет, она сделала даже лучше. |