Примеры в контексте "She - Нет"

Примеры: She - Нет
She just... no, she accepts me for the selfish manwhore that I am. Она просто... нет, она принимает меня таким, какой я есть, самовлюбленным бабником.
She's riled because she's workin' and I'm not. Она злится, потому что она - работает, и я нет.
She's already got two weeks tenure, so she's impossible to dislodge. Нет, ее контракт заключен на две недели, поэтому ее нельзя выгнать.
She admits to giving her tetraplegic daughter a fatal overdose, but there's no evidence to suggest she wanted to die. Она признает, что дала своей полностью парализованной дочери смертельную дозу, но нет доказательств для предположения, что она хотела умереть.
She wouldn't, but she'd do anything to keep me and Steven apart. Нет, но она сделает все, что угодно, чтобы Стивен и я не были вместе.
She said she needed to get away for a couple of days, but the show wouldn't give her any time off. Сказала, что ей нужно уехать на пару дней, но из-за шоу у нее нет времени.
She's not alive unless she's a twin. Она не жива, если только у нее нет близнеца.
She's got motive, she doesn't have an alibi. У неё же есть мотив, у неё нет алиби.
She controls her own happiness, doesn't she? Она сама контролирует своё счастье, разве нет?
She might be the milkman's, but she's beautiful. Может от меня в ней ничего и нет, но она красавица.
She has no magic, she can't help us. У нее нет магии, она не может нам помочь
She is there, then she is gone. Только что была - и нет.
She has, like, freckles and glasses but acts like she doesn't. Ведь у неё эти веснушки и очки, а она ведёт себя так, будто их нет.
She told you she was cheating or not? Она сказала вам, что изменяла или нет?
She's a girl and she's my friend, but there's no touching or unsanitary exchange of saliva. Она девушка, и она мой друг, но между нами нет никаких прикосновений и антисанитарного обмена слюной.
She doesn't seem to care if she gets out of this. Кажется, её не волнует, выберется она или нет.
She loved him, didn't she? Она любила его, разве нет?
She fell right here, but she's gone! Она упала прямо здесь, но теперь ее нет!
She doesn't remember me now, but she will. Нет, давным давно мы были с ней знакомы.
She has no firsthand knowledge of the events she's being asked to give testimony for. У нее нет сведений из первых рук, для которых ее просили дать показания.
She has no interest in me anyway, not that it would matter if she did. В любом случае, у нее нет ко мне интереса, не то чтобы это имело значение, если б он у нее был.
She hasn't gotten better, but she hasn't deteriorated either. Ей не стало лучше, но ухудшений тоже нет.
She does not have her own opinions (or is afraid to tell them) and she executes all charged tasks. У нее нет собственных мнений (или она боится высказать их), и она выполняет все задания которыми её нагружают.
She is... she is our best chance of getting through Она наш лучший шанс - Нет, нет, было время, когда нашим лучшим шансом был ты, сынок.
No! She did one better, she did. Нет, она сделала даже лучше.