| No - but I don't think she does either. | Нет, но и она тоже о нём ничего не знает. |
| But it doesn't feel like she's my mom. | Но у меня нет ощущения, что это моя мама. |
| No, she just figured after two days away from home, you'd want oysters. | Нет, она просто предположила, что после пары дней вне дома, ты захочешь устриц. |
| No, but she remembers everything else. | Нет, но она помнит всё остальное. |
| No, she's just standing there. | Нет, она просто не шевелится. |
| No, I told her she was being not smart. | Нет, я сказал ей, что она ведет себя не умно. |
| Well, she's not here, either, and... | Её тоже здесь нет, и... |
| No, she expressed herself perfectly. | Нет, она повела себя прекрасно. |
| No, she said private plane, VIP suite. | Нет, она сказала, частный самолет, номер "люкс". |
| No, bring her back up here again she'll get a betterful view. | Нет, приведи ее снова сюда, отсюда лучший вид. |
| No, I mean, what if she doesn't... | Нет, я имею в виду, что если она не... |
| If she doesn't have a question, we should move on. | Если у неё нет вопросов, мы можем продолжать. |
| If she says no, case closed. | Если она скажет нет, разговор окончен. |
| No, even if this Amelia girl isn't my niece, she might know something. | Нет, даже если эта Эмилия не моя племянница, она может что-то знать. |
| No, she paid me up front, actually, you know. | Нет, вообще-то она мне авансом заплатила. |
| No, she's still here, too. | Нет, она тоже еще жива. |
| There appears to be no good reason why the wife should not receive the allowance in cases where she is the breadwinner. | Как представляется, нет серьезных причин, по которым жена не должна получать пособие в случае, если она является кормильцем. |
| No, no, I'm sure she'd be delighted. | Нет! Я уверен, что она будет в восторге. |
| No, we'll see what she's got. | Нет, мы посмотрим как у неё получится. |
| No, she's never have understood. | Нет, она бы никогда не поняла. |
| Dad, she's been gone for over a year. | Папа, её нет уже больше года. |
| But according to the producer people, she doesn't have the right look. | Но как говорит её продюсер, у неё нет подходящей внешности. |
| I remember that she's got no arms... and no legs. | Вспоминаю, что у неё нет рук... и ног. |
| But today, she doesn't seem to... | Но сегодня, похоже, ее нет... |
| No, but she's in jail with our arsonist and Maura's kidnapper. | Нет, но она сидела в той же тюрьме с поджигательницей и похитителем Моры. |