Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
In all cases, the switching shall be by means of a single step manual operation. Во всех случаях переключение должно производиться посредством одноразовой ручной операции.
The test surface shall be free of loose material or foreign deposits. На испытательной поверхности не должно быть рыхлых материалов или инородных отложений.
The former provision that the device shall meet the requirements of this Regulation is superfluous as it is already covered by paragraph 15.1.1. Прежнее положение о том, что устройство должно соответствовать требованиям настоящих Правил, является избыточным, так как оно уже отражено в пункте 15.1.1.
Every double-deck vehicle shall have two doors on the lower deck (see also paragraph 7.6.2.2. 7.6.2.3.). В каждом двухэтажном транспортном средстве должно быть две двери на нижнем этаже (см. пункт 7.6.2.2 7.6.2.3).
This shall apply to... of this paragraph. Это условие должно... настоящего пункта .
The fuel temperature shall be ambient temperature. Топливо должно иметь температуру окружающего воздуха.
5.2.4. During the test no locking of the locking systems of the front doors shall occur. 5.2.4 В ходе испытания не должно происходить блокировки блокировочных систем передних дверей.
The connection used for this purpose shall have a resistance not exceeding 5 m Ohm. Соединение, используемое для этой цели, должно иметь сопротивление не более 5 мОм.
This description shall also include information on indicators and delivery mechanisms used and allocation channels tracked. Это описание должно включать информацию об использовавшихся показателях, механизмах осуществления и отслеживаемых каналах распределения средств.
It provided that "arbitration shall take place in Stockholm, Sweden". В оговорке предусматривалось, что арбитражное разбирательство должно проводиться в Стокгольме (Швеция).
The maximum value of the force shall be measured or calculated as indicated in paragraph 2.4. 3.2 Максимальное значение силы должно измеряться или вычисляться в соответствии с пунктом 2.4.
4.1. The plane of the steering control shall be set up perpendicular to the direction of impact. 4.1 Рулевое колесо должно быть установлено в плоскости, перпендикулярной направлению удара.
The deceleration of the first application shall be constant 1.5 m/s2. Замедление в результате первого нажатия на педаль должно быть постоянным и составлять 1,5 м/с2.
The education shall be adapted to individual needs. Обучение должно быть адаптировано к индивидуальным потребностям.
If the foreigner already demonstrates appropriate language skills, these shall be taken into account. Если иностранец уже демонстрирует надлежащее владение языком, это обстоятельство должно быть принято во внимание.
The notification shall include a statement of the expenditure incurred by the Authority. Уведомление должно включать в себя ведомость с указанием издержек, понесенных Органом.
The time-delay switch shall be set for the duration of exhaust gases calculated on the basis of the requirements of paragraph 5.1.4.2.3. above. 5.1.4.2.4 Реле времени должно быть установлено на продолжительность выпуска отработавших газов, рассчитанную согласно требованиям пункта 5.1.4.2.3 выше.
The electric drive train shall be equipped as specified in Annex 6 to this Regulation. Оснащение системы электротяги должно соответствовать положениям приложения 6 к настоящим Правилам.
After the lamp has been stabilized at the ambient temperature, no distortion, deformation, cracking or colour modification shall be perceptible. 11.3 После стабилизации огня при температуре окружающей среды не должно наблюдаться никаких видимых искажений, деформаций, трещин или изменений цвета.
The electrical components of the CNG/LNG system shall be protected against overloads. 18.11.1 Электрооборудование системы КПГ/СПГ должно быть защищено от перегрузок.
The cylinder shall reveal no evidence of fragmentation failure. На баллоне не должно быть видимых следов осколочного разрушения баллона.
Each wheel shall be able to rotate freely round its pivot-centre. Каждое колесо должно свободно вращаться вокруг своей оси.
The application of the control force shall be constant during braking. Усилие воздействия на орган управления, прилагаемое во время торможения, должно быть постоянным.
6.7. The certificate of compliance shall include the appropriate documentation and describe the strategy recommended by the manufacturer. 6.7 Свидетельство о соответствии должно включать соответствующую документацию и описание методики, рекомендованной изготовителем.
6.3 The e-call device shall be resistant to mechanical impact. Устройство вызова экстренных оперативных служб должно обладать стойкостью к механическим воздействиям.