Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
(b) The Inland ECDIS equipment shall have a minimum of operation and control elements (see Section 4 of these technical specifications). Ь) Оборудование СОЭНКИ ВС должно иметь минимальное число элементов пульта управления (см. раздел 4 данных технических спецификаций).
A software style guide shall be provided that specifies code writing style, documentation style, modularization, conflict analyses and testing of software components. Должно быть предусмотрено руководство по программным стилям, в котором содержится конкретное описание стиля записи кодов, документального стиля, модуляризации, анализов конфликтных ситуаций и проверки компонентов программного обеспечения.
the interior fittings shall be identical or simplified; внутреннее оборудование должно быть одинаковым или упрощенным;
To that effect, Supplements shall contain the following provision: С этой целью в дополнение должно включаться следующее положение:
Each State shall ensure that the management of the border is coordinated at all levels of government in accordance with the key pillars of the IBMA. Каждое Государство должно обеспечивать, чтобы управление границей на всех государственных уровнях координировалось в соответствии с основными компонентами КУГ.
A final decision on the continuation of the initiative shall be made in the context of the review of the OIOS mandate during the General Assembly's sixty-ninth session. Окончательное решение о продолжении этой инициативы должно быть принято в контексте рассмотрения мандата УСВН на шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Though it shall be taken into account, such an agreement need not be legally binding. Хотя оно должно быть принято во внимание, такое соглашение не обязательно должно иметь обязательную юридическую силу.
Unless the consignor has specified otherwise, the right of disposal shall be transferred to the consignor when the goods have reached the country of destination. Если отправитель не указал иное, то право распоряжения должно передаваться получателю в тот момент, когда груз достиг страны назначения.
In no case shall the compensation exceed the amount Возмещение ни в коем случае не должно превышать сумму:
This shall be proven on the basis of appropriate test methods recognized by the Administration. "Это должно быть доказано на основе соответствующих методик испытаний, признанных Администрацией."
Technical, vocational and pre-school education shall be made available to everyone; access to higher education shall be open to all, on a completely equal footing, on the basis of merit. Техническое, профессиональное и дошкольное образование должно быть общедоступным; доступ к высшему образованию должен быть открытым на условиях равенства для всех с учетом их способностей.
The CMP also decided that this review shall be completed within 12 months of its initiation and that a report shall be forwarded expeditiously to the CMP and the Compliance Committee. КС/СС также постановила, что такое рассмотрение должно быть завершено в течение 12 месяцев после его начала и что доклад должен быть безотлагательно представлен КС/СС и Комитету по соблюдению.
A difference was also established between religious groups, which shall consist of no more than 50 citizens, and religious organizations, which shall consist of no less than 50 citizens. Было также установлено различие между религиозными группами, которые должны состоять из не более чем 50 граждан, и религиозными организациями, в состав которых должно входить не менее 50 граждан.
The instructions shall specify if consumable reagents have to be refilled by the vehicle operator between normal maintenance intervals and shall indicate a likely rate of reagent consumption according to the type of new heavy-duty vehicle. 5.5.2.4 В инструкциях должно указываться, подлежат ли потребляемые реагенты добавлению оператором транспортного средства в интервале между обычными техническими обслуживаниями, а также вероятный расход реагента в зависимости от типа нового транспортного средства большой грузоподъемности.
Three shall be the number thou shalt count... and the number of the counting shall be three. Три - число, до коего должен ты считать... и количество счёта твоего должно быть три.
Subsection 9.2.4.3 (a) requires that leaking fuel "shall drain to the ground". В подразделе 9.2.4.3 а) указано, что в случае любой утечки "топливо должно стекать на землю".
7.6.8.2. Every emergency window shall either: 7.6.8.2 Каждое запасное окно должно либо:
The testing shall allow for analysing the measured data in accordance with the following two conditions: Проведение испытания должно предусматривать анализ полученных в ходе измерений данных в соответствии со следующими двумя условиями:
5.18.1. The number of lamps mounted on the vehicle shall be equal to the number indicated in the individual specifications of this Regulation. 5.19. 5.18.1 Количество огней, установленных на транспортном средстве, должно соответствовать количеству, указанному в отдельных технических требованиях настоящих Правил.
There shall be no obstacle which could affect the sound field within the vicinity of the microphone and the sound source. Вблизи микрофона, а также между микрофоном и источником звука не должно быть никаких преград, которые могут оказать влияние на звуковое поле.
An extension of the mandate for the WLTP informal working group, sponsored by the European Union and Japan, shall tackle the development of these technical elements. Продление мандата неофициальной рабочей группы по ВПИМ, финансировавшееся Европейским союзом и Японией, должно позволить заняться разработкой этих технических элементов.
The vehicle shall comply with the following specifications: Транспортное средство должно удовлетворять нижеприведенным спецификациям:
14.2. The test voltage shall be as specified in paragraph 6.2.3. of the Regulation; 14.2 испытательное напряжение должно соответствовать напряжению, установленному в пункте 6.2.3 настоящих Правил;
2.6.1. The towing vehicle shall be marked to indicate the maximum current available for the trailer as defined in paragraph 2.3. above. 2.6.1 Буксирующее транспортное средство должно иметь маркировку с указанием максимальной силы тока, который может подаваться на прицеп, согласно определению в пункте 2.3 выше.
The test surface shall meet four design requirements: Испытательное покрытие должно отвечать четырем требованиям к составу: