Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
The distribution of the load between the wheels shall be in conformity with the manufacturer's instructions. Распределение нагрузки между колесами должно соответствовать инструкциям завода-изготовителя.
A full description of the chassis dynamometer and instruments shall be provided in accordance with Annex 6. Должно быть представлено полное описание динамометрического стенда и приборов в соответствии с приложением 6.
In addition the maximum oxygen content of the reference fuel shall be 2.3 per cent. Кроме того, максимальное содержание кислорода в эталонном топливе должно составлять 2,3%.
In addition the reference fuel shall have a maximum sulphur content of 50 ppm. Кроме того, максимальное содержание серы в эталонном топливе должно составлять 50 млн.-1.
The tilting bench shall meet the requirements given in Annex 5, paragraph 1. Устройство для опрокидывания должно отвечать предписаниям, приведенным в пункте 1 приложения 5.
The replacement of a member shall be endorsed by the TIR Administrative Committee as soon as possible. Решение о замене какого-либо члена должно быть как можно скорее одобрено Административным комитетом МДП.
Let us show that needless, senseless human misery shall have no place in our world. Давайте продемонстрируем, что ненужным и бессмысленным страданиям людей не должно быть места на нашей планете.
In the issuing of the aforementioned permits, the Arms Directorate shall avoid any practice which is monopolistic or restricts the freedom of trade. При выдаче упомянутых разрешений Управление по вопросам вооружений не должно допускать применения какой-либо практики монополизации рынка, ограничивающей свободу торговли.
The Bureau shall meet at least once between Plenary sessions. Бюро должно проводить совещания по крайней мере один раз между сессиям общего заседания.
The legitimate property of the victims shall be promptly returned. Законное имущество потерпевших должно оперативно возвращаться.
This manual shall be updated in line with the needs of the entities supervised and changes in regulations. Это руководство должно обновляться в соответствии с потребностями контролируемых организаций и изменениями в законодательстве.
The authorized person shall bring this to the attention of the Office for the Prevention of Money Laundering Operations. Уполномоченное лицо должно довести это до сведения Управления по предупреждению операций, связанных с отмыванием денег.
The assessment mission shall enjoy the full cooperation of the Government of Burundi. Правительство Бурунди должно оказывать полное содействие миссии по оценке.
A credit institution shall ensure, that all reports made by it and submitted to the FIU are confidential. Кредитное учреждение должно принимать все меры для того, чтобы все представляемые им Группе финансовой разведки сообщения имели конфиденциальный характер.
Nothing in these Principles and Guidelines shall be construed as restricting or derogating from any rights or obligations arising under domestic and international law. Ничто в настоящих Принципах и руководящих положениях не должно толковаться как ограничивающее какие-либо права или обязательства, предусмотренные национальным законодательством или международным правом, или допускающее отступления от них.
In all circumstances, the State shall ensure that civilians accused of a criminal offence of any nature are tried by civilian courts. При любых обстоятельствах государство должно заботиться о том, чтобы дела гражданских лиц, обвиняемых в совершении уголовных преступлений, независимо от их характера, рассматривались гражданскими судами.
A reasoned decision about refusal shall must be issued. Решение об отказе должно быть мотивированным.
The test vehicle shall be driven with minimum throttle movement to maintain the desired speed. 7.2.6.1 Испытываемое транспортное средство должно работать при минимальном нажатии педали акселератора для поддержания требуемой скорости.
The test vehicle shall comply with the conditions described in paragraph 6.2. 3.1 Состояние испытываемого транспортного средства должно отвечать условиям, указанным в пункте 6.2.
The insulation resistance shall at least be 1.0 Mover a contact area of 300 +- 5 cm2. Сопротивление изоляции должно составлять не менее 1,0 МОм на контактной поверхности площадью 300+-5 см2.
The surface of the test track shall be dry. Покрытие испытательного трека должно быть сухим.
The law provides that the matrimonial home and chattels therein shall go to the spouse and children in equal shares. В этом законе предусматривается, что недвижимое и движимое имущество должно переходить супруге и детям в равных долях.
The ECE's Technical Cooperation shall concentrate on the sectors where ECE has in-house expertise and comparative advantage over other organizations. Техническое сотрудничество ЕЭК должно быть сосредоточено на тех секторах, в которых ЕЭК обладает внутриучрежденческими экспертными знаниями и сравнительными преимуществами по отношению к другим организациям.
Except in the case of tests on restraint systems, the seat shall be of rigid construction and present a smooth surface. За исключением испытаний удерживающих систем, сиденье должно быть жесткой конструкции, и его поверхность должна быть гладкой.
During the test, the device shall turn on its vertical axis at a rate of 4 turns per minute. Во время испытания устройство должно вращаться вокруг своей вертикальной оси со скоростью 4 оборота в минуту.