Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
Floating equipment with its own means of propulsion shall also meet the requirements of Chapters 5 and 6. Плавучее оборудование, оснащенное собственной гребной установкой, должно также удовлетворять требования Глав 5 и 6.
The effect of liquefied cargo shall be taken into account. При этом должно быть учтено воздействие свободных поверхностей жидкости.
In case of a fixed coupling, the coupling shall be fixed by at least one power-driven locking device. При неподвижном соединении сцепление должно фиксироваться, по меньшей мере, одним механическим запорным устройством.
The reference equipment shall have been type tested with interior fittings. Транспортное средство, служащее образцом, должно быть испытано по типу конструкции вместе с внутренним оборудованием.
Where interior fittings are changed it shall be verified whether this leads to a reduction or an increase in the volume of insulating material. В случае изменения внутреннего оборудования должно быть установлено, влечет ли это за собой сокращение или увеличение объема изоляционного материала.
In addition, the whole additive device shall meet the requirements of 6.8.2.2.1. Кроме того, все устройство для добавления присадок должно соответствовать требованиям пункта 6.8.2.2.1.
A certificate approving the reconstruction and alterations shall always be issued and kept together with the tank documentation. Во всех случаях должно составляться свидетельство, удостоверяющее реконструкцию или модификацию, которое должно храниться вместе с документацией на цистерну.
A certificate concerning this inspection shall be carried on board. На борту судна должно находиться свидетельство о такой проверке .
This shall be clearly indicated in the communication form of Annex 1, under item 9.1. Это должно быть четко указано в пункте 9.1 карточки сообщения, содержащейся в приложении 1.
The emission of the light source in infrared shall be negligible. Излучение источника света в инфракрасном диапазоне должно быть незначительным.
The lateral position shall be in accordance with the intended mounting position at the vehicle. Положение видеокамеры в горизонтальной плоскости должно соответствовать месту ее предполагаемой установки на транспортном средстве.
This shall be done after any feedback data shift has occurred, if this option is selected. Это должно быть сделано после любого сдвига считываемых данных при выборе этого варианта.
Special attention shall be paid to the response times of the different instruments. Особое внимание должно быть уделено времени срабатывание различных приборов.
The probe shall extend across at least 80 per cent of the diameter of the exhaust pipe. Сечение пробоотборника должно составлять не менее 80% диаметра отводящей выпускной трубы.
The use of flexible sections shall be limited to a length to diameter ratio of 12 or less. Использование гибких секций должно ограничиваться участками с соотношением длины и диаметра не более 12.
The vehicle shall be supplied as specified by the vehicle manufacturer. Представленное транспортное средство должно соответствовать техническим требованиям, указанным изготовителем.
5.1.3. Conformity with the safety aspects of complex electronic control systems shall be shown by meeting the requirements of Annex 4. 5.1.3 Соответствие аспектам безопасности комплексных электронных систем контроля должно быть продемонстрировано посредством выполнения требований, предусмотренных в приложении 4.
The warning shall be as specified in paragraph 5.5.1. Это предупреждение должно соответствовать предписаниям пункта 5.5.1.
The vehicle shall be tested in a condition of load to be agreed between the manufacturer and the Technical Service. Транспортное средство должно испытываться в условиях нагрузки, согласованных изготовителем с технической службой.
6.5.3. The emergency braking phase shall result in the subject vehicle not impacting the moving target. 6.5.3 В результате применения этапа экстренного торможения данное средство не должно столкнуться с движущейся целью.
The measurement distance shall be in minimum 3 m. Расстояние измерения должно составлять минимум З м .
The vehicle shall be at its unladen kerb mass. 8.30.6.1.1 Транспортное средство должно быть порожним в снаряженном состоянии.
The electrical control device regulating the braking force voltage for the trailer shall be situated on the trailer. На прицепе должно быть установлено электрическое устройство регулировки напряжения тормозной силы .
The total number of operational cycles shall be 20,000 (duty cycles) for the automatic shut-off valves. Общее число рабочих циклов для автоматических запорных клапанов должно составлять 20000 (испытательные циклы).
Fuel flow shut-off by an automatic shut-off valve mounted on a liquid hydrogen storage container shall be fail safe. Перекрытие подачи топлива автоматическим запорным клапаном, устанавливаемым на резервуаре системы хранения сжиженного водорода, должно быть отказоустойчивым.