Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
For suspension seats, the vertical position shall be rigidly fixed corresponding to a normal driving position as specified by the manufacturer. При наличии других способов регулировки сиденья оно должно приводиться в положение, определенное заводом-изготовителем транспортного средства.
The dated inspection certificates, signed by the inspector involved, shall be kept on board. Оборудование должно проходить проверку не реже одного раза в два года признанным экспертом.
The indicator shall function equally well when the gain or suppression of close proximity echoes is activated. Индикаторное устройство должно работать при включенном устройстве усиления или ослабления отраженного сигнала.
The gas divider outlet shall be connected to the other inlet of the 3-way valve. Выходное отверстие газосмесителя должно быть подсоединено к другому входному отверстию трехходового клапана.
If substitution weighing is used, it shall be used for both pre-test and post-test weighing. При его использовании оно должно применяться как до, так и после испытания.
The residence time in the system shall be between 0.5 and 5 s, as measured from the point of diluent introduction to the filter holder(s). Время прохождения через систему должно составлять 0,5-5 секунд с момента введения разбавителя в фильтродержатель (фильтродержатели).
The minimum requirement on the balance resolution shall be equal or lower than the repeatability of 0.5 microgram recommended in table 9.3. Минимальное требование относительно разрешающей способности должно состоять в обеспечении воспроизводимости на уровне не более 0,5 микрограмма, рекомендованном в таблице 9.3.
3.4.5. The location of the abdominal force transducers shall be adapted to the required impact side. 3.4.5 Расположение датчиков нагрузки на брюшную секцию должно соответствовать заданной стороне удара.
With the parking platform inclined to each of the prescribed inclinations and the foregoing conditions duly observed, the vehicle shall remain in a stable condition. 8.30.7.2.4 При наклоне установочной платформы на каждый из предписанных углов с надлежащим соблюдением перечисленных условий транспортное средство должно оставаться неподвижным.
Headlamp centres of reference shall be at a distance vfrom the screen of at least 10 m. Расстояние между исходными центрами фар и экраном должно составлять по меньшей мере 10 м.
It shall be ensured for the detainees that they can spend at least one hour a day on fresh air. Им должно быть обеспечено проведение по меньшей мере одного часа в день на свежем воздухе.
Article 33 (Decisions): According to article 7 the number of arbitrators shall be one or three. Согласно статье 7, число арбитров должно равняться одному или трем и быть нечетным.
7-7-..4 Automatic cutting out of the hoisting mechanism in the terminal positions shall be provided. 7-7.3.4 В конечных положениях должно быть предусмотрено автоматическое отключение подъемного механизма.
The test piece shall be operated for one hour in the energized state in a low-draught environment before the test is carried out for a period of 15 min. Испытываемое устройство должно функционировать в течение одного часа под напряжением в условиях небольшого натяжения до проведения 15-минутного испытания.
In addition the condition of the porous material (e.g. cracks, top clearance, loosening, settlement) shall be examined. Помимо этого должно проверяться состояние пористого материала (разрыхление, осадка).
9.3.4.4.1.1 The determination of the collision energy absorbing capacity shall be carried out by means of a Finite Element Analysis (FEA). 9.3.4.4.1.1 Определение способности поглощения энергии столкновения должно производиться путем анализа методом конечных-элементов (МКЭ).
Luminance measurements shall be made on a diffuse colourless surface with known diffuse reflection factor 4/. Свечение должно измеряться на рассеянной бесцветной поверхности с известным коэффициентом рассеянного отражения/.
Position and orientation information of other vessels (according to the Inland AIS technical specifications) shall be applied with several information ages. Информация о местоположении и ориентации других судов (в соответствии со стандартом АИС для внутреннего судоходства) должно использоваться с несколькими диапазонами запаздывания.
7.3. The RUPD must shall offer. communication (Annex 1, item 8). 7.3 ЗПЗУ должно обеспечивать обеспечивает. карточке официального утверждения (пункт 8 приложения 1).
A device of the "quick adjuster" type shall be easily adjustable to the child's physique. 6.7.2.4 Устройство "быстрой регулировки" должно обеспечивать легкую регулировку в соответствии с физическими данными ребенка.
During stationary/idling vehicle phases, the brakes shall be applied with appropriate force to prevent the drive wheels from turning. 1.2.6.4.4 Во время фаз остановки/холостого хода к педали тормоза должно быть приложено соответствующее усилие, достаточное для предотвращения вращения ведущих колес.
Running rigging forming part of the staying shall have a tensile strength which corresponds to that of the respective stay or shrouds. Разрывное усилие бегучего такелажа, образующего часть системы вант, должно соответствовать разрывному усилию соответствующего штага или вант.
In every galley and also in hairdressing salons and perfumeries, there shall be a fire blanket to hand. В каждом камбузе, а также в парикмахерских и парфюмерных салонах должно быть предусмотрено огнетушащее покрывало.
If this tank is not made of aluminium not less than 99.8% pure, TC6 shall be placed in brackets. Если эта цистерна не изготовлена из алюминия чистотой не менее 99,8%, специальное положение ТС6 должно указываться в скобках.
For tanks not equipped with this device but which nevertheless meet this requirement in some other way TE6 shall be placed in brackets. Если цистерны не оборудованы таким устройством, но тем не менее иным образом соответствуют этому требованию, специальное положение ТЕ6 должно указываться в скобках.