Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
The container shall vent through a pressure relief device without bursting. 6.2.6. Содержимое резервуара должно выходить через предохранительное устройство для сброса давления, причем резервуар не должен давать разрыва.
This shall be achieved by 2050]. Это должно быть достигнуто до 2050 года].
No other weapons, including mines and grenades, shall be deployed within the SDBZ. Никакое другое оружие, включая мины и гранаты, не должно находиться в БДПЗ.
Revocation of the same shall only be by law. Его изъятие должно происходить только на основании закона.
The Government shall provide funds to unemployment insurance funds within the framework of annual budgets. Правительство должно предоставлять средства фондам страхования по безработице в рамках годовых бюджетов .
This nomination shall be made in writing through the country's Permanent Mission to the United Nations. Это назначение должно быть представлено в письменном виде через Постоянное представительство конкретной страны при Организации Объединенных Наций.
Remote sensing shall promote the protection of the Earth's natural environment. Дистанционное зондирование должно содействовать охране природной среды Земли.
Paragraph 3 of this article provides that the awards shall be reasoned. Пункт З этой статьи предусматривает, что арбитражное решение должно быть мотивировано.
The enterprise assembling or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant. Предприятие, производящее сборку или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя.
This shall be demonstrated in accordance with paragraph 6.8. Выполнение этого требования должно быть продемонстрировано в соответствии с пунктом 6.8.
The packagings shall be able to be cleaned and disinfected. Должно быть возможным производить очистку и дезинфекцию тары.
A corresponding decision shall be taken at the September 2010 meeting. Соответствующее решение должно быть принято на Совещании в сентябре 2010 года.
In either case the power supply shall be sufficient to secure the required rise of the high current pulse. 6.1.4.4.3 в любом случае электропитание должно быть достаточным для обеспечения требуемого резкого увеличения импульса тока .
In this case it shall be demonstrated that the automatic disconnect would have operated during the impact test. В этом случае должно быть доказано, что в ходе испытания на удар функция автоматического разъединения сработает.
This description shall include detail of any active protection system installed. Это описание должно включать подробную информацию о любой установленной системе активной защиты.
These measurements shall be made with no vehicle or other obstruction in front of the fan. При проведении этих измерений перед вентилятором не должно находиться транспортного средства или других препятствий.
Measurement of these parameters shall be sufficiently accurate and precise to provide the required test data. Измерение этих параметров должно быть достаточно точным и четким, чтобы обеспечить необходимые данные испытаний.
The value shall be obtained at the appropriate drum speed specified in Table 1. Значение должно быть получено при соответствующей скорости вращения барабана, указанной в таблице 1.
Note: The inflation pressure shall be capped with the accuracy specified in paragraph 4 of Appendix 1 to this annex. Примечание: Внутреннее давление должно находиться в пределах точности, указанных в пункте 4 добавления 1 к настоящему приложению.
The vehicle used shall be such that the loads on each wheel are appropriate to the tyres being tested. Используемое транспортное средство должно быть таким, чтобы нагрузки на каждое колесо соответствовали шинам, проходящим испытание.
Tyre pressures shall then be adjusted to the values specified for the test. Затем давление воздуха в шинах должно быть отрегулировано до значений, указанных для данного испытания.
The vehicle shall be fitted with calibrated sensors suitable for measurements in winter. Транспортное средство должно быть оборудовано калиброванными датчиками для измерений в зимний период.
The aligned Cr value for the Technical Service shall take into account coefficients A1 and B1. Согласованное значение Сг для технической службы должно учитывать коэффициенты А1 и В1.
This shall include any situation relevant to the system control on the basis of the applicant's description. Оно должно включать проверку любой ситуации, имеющей отношение к управлению системой на основе описания, представленного подателем заявки.
The illumination of such a surface shall be provided by at least two light sources placed as close as possible to its ends. Освещение этой поверхности должно осуществляться по крайней мере двумя источниками света, находящимися возможно ближе к ее краям.