Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
Deviation from this reading shall be no greater than 0.25 kPa. Отклонение от этого значения не должно превышать 0,25 кПа.
Immediately prior to the test, the vehicle shall be brought to normal running temperature in an appropriate manner. 4.4.4 Непосредственно перед началом испытания транспортное средство должно быть разогрето соответствующим образом до нормальной рабочей температуры.
This certificate shall, on request, be submitted to the competent authority of the country of use. Это свидетельство должно представляться компетентному органу страны использования по его запросу.
A certificate signed by the recognized classification society shall be kept on board. На борту судна должно храниться соответствующее свидетельство, подписанное признанным классификационным обществом.
The exhaust outlet shall be located not less than 2 m from the cargo area. Выпускное отверстие должно находиться на расстоянии не менее 2,00 м от грузового пространства.
9.3.2.10.1 The vessel shall be designed so as to prevent gases from penetrating into the accommodation and the service spaces. 9.3.2.10.1 Судно должно быть сконструировано таким образом, чтобы предотвращать проникновение газов в жилые и служебные помещения.
Filling shall be effected within 30 minutes. Наполнение должно занимать не более 30 минут.
Approximately 30% of basic training shall be devoted to practical exercises. Примерно 30% программы основной подготовки должно быть посвящено практическим занятиям.
9.3. no fire maintained by the fuel shall occur. 9.4. 9.3 в результате утечки топлива не должно возникать пожара.
Every movement of the steering device shall be accompanied by an exact indication of the position of the rudders. Любое движение рулевого устройства должно сопровождаться точным указанием положения рулей.
They shall, however, take into account the reduced visibility for other vessels. В то же время на них должно учитываться уменьшение видимости для других судов.
The number of existing installations shall be mentioned in the inspection certificate. В акте проверки должно быть указано количество имеющихся установок.
It shall be clear whether they are open or closed. Открытое и закрытое состояние этих отверстий должно быть очевидным.
A reliable installation shall ensure the timing of the diffusion of CO2. Время подачи СО2 должно контролироваться надежным устройством.
A primary objective of this fund shall be to facilitate biodiversity research. Основной целью этого фонда должно стать содействие исследованиям в области биологического разнообразия.
It shall conform to the model shown in 9.1.2.1.5. Оно должно соответствовать образцу, приведенному в пункте 9.1.2.1.5.
According to 9.1.2.1.2 the layout of the certificate of approval shall conform to the model shown in 9.1.2.1.5. В соответствии с пунктом 9.1.2.1.2 свидетельство о допущении должно соответствовать образцу, приведенному в пункте 9.1.2.1.5.
The opening(s) for filling shall be closed by caps or plugs. Отверстие(я) для наполнения должно(ы) закрываться колпаками или заглушками.
The air intake shall be ensured during ventilation. Во время вентилирования должно обеспечиваться поступление воздуха.
Satisfactory monitoring of the cargo area shall be ensured from the control room. Должно обеспечиваться надлежащее наблюдение за грузовым пространством из кабины управления.
As long as the device is not used it shall be closed completely. Если устройство не используется, оно должно быть полностью закрыто.
9.3.2.40.1 A fire-extinguishing system shall be installed on the vessel. 9.3.2.40.1 Судно должно быть оборудовано системой пожаротушения.
The state of operation of electrical circuits which cannot be controlled using the quiescent current principle shall be capable of being easily checked. Рабочее состояние электрических цепей, которыми нельзя управлять по принципу тока покоя должно легко проверяться.
An appropriate inspection certificate shall be kept on board. На борту судна должно храниться надлежащее свидетельство о проверке.
The number of joints shall be limited to a minimum. 17.7.5 Количество соединений должно быть минимальным.