Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
The tyre pressures shall be those prescribed by the manufacturer for the particular conditions of loading required in this Regulation. Давление шин должно соответствовать давлению, предписанному изготовителем для конкретных условий загрузки, требуемых в соответствии с настоящими Правилами.
Furthermore, a survey shall provide basis for the reduction of areas that do not contain mines or other explosive hazards. Кроме того, обследование должно обеспечить основу для сокращения районов, которые не содержат мин или других взрывоопасных предметов.
MOEPP shall, in accordance with the draft Law on Environment, establish an environmental information system. В соответствии с проектом закона об окружающей среде, МООСГП должно создать систему экологической информации.
The legal reasoning shall present the legal basis for the decision, with citations of the relevant legal provisions. Изложение юридических мотивов должно отражать юридические основы решения вместе со ссылками на соответствующие положения законодательных актов.
The obliged person shall inform the applicant of passing without delay. Должностное лицо должно без задержек проинформировать заявителя о передаче его запроса.
Sufficient time shall be allowed to the members of the Commission to consider the submission and the recommendations in each case. Членам Комиссии должно в каждом случае отводиться достаточно времени на рассмотрение представления и рекомендаций.
Therefore, the final decision shall be the result of this process of consultation. Поэтому окончательное решение должно стать результатом этого процесса консультаций.
6.8.2.2.2 The internal shut-off device shall continue to be effective in the event of damage to the external control device. 6.8.2.2.2 Внутреннее запорное устройство должно оставаться в рабочем состоянии в случае повреждения наружного управляющего устройства.
In addition, an intercommunication system shall be provided to enable the driver to communicate with these passengers. Кроме того, должно быть установлено переговорное устройство, позволяющее водителю поддерживать связь с этими пассажирами .
3.4.1. The total velocity change of the trolley simulating the impact shall be between 30 and 32 km/h. 3.4.1 Общее изменение скорости тележки, имитирующей удар, должно составлять 3032 км/ч.
The documentation shall describe the functional operation of the OBD, including the malfunction ranking within the hierarchical classification. В ней должно быть охарактеризовано функционирование системы БД, в частности классификация сбоев.
Within the range of movement between the lowest and the highest gear, a separate detent position shall be provided for neutral. В диапазоне между наинизшей и наивысшей передачами должно быть предусмотрено отдельное "нейтральное" положение.
No sharp variation of intensity shall be observed during transition. При изменении внешних факторов не должно происходить резкого изменения силы света.
The pressure in the supply line shall be 650 kPa. 3.2 Давление в питающей магистрали должно составлять 650 кПа.
The Government has established that Swedish agriculture shall be both ecologically and economically sustainable. Правительство постановило, что сельское хозяйство Швеции должно быть как экологически, так и экономически устойчивым.
The National Agency for Education shall deliver its report by 1 December 2006. Национальное агентство по вопросам образования должно представить свой доклад к 1 декабря 2006 года.
Each device shall satisfy the provisions of paragraph 9 3/. Каждое устройство должно удовлетворять положениям пункта 9/.
The maximum displacement of the effective upper anchorage point shall be measured during the test. В ходе испытания должно измеряться максимальное смещение верхней точки эффективного крепления.
The specific equipment of vehicles using LPG in their propulsion system shall function in a correct and safe way. Специальное оборудование транспортных средств, двигатели которых работают на СНГ, должно работать надлежащим образом и безопасно.
Isolation resistance shall be > 10 M. 6.15.2.1. Сопротивление изоляции должно составлять > 10 МОм.
The burst pressure of the mounted couplings shall be the same or higher as specified for the tube. Давление разрыва установленных соединительных муфт должно быть равным величине, предусмотренной для трубки, или превышать ее.
The design operating pressure of the container shall be: 3,000 kPa. Расчетное рабочее давление баллона должно составлять З 000 кПа.
The blow-down pressure of each valve shall be not less than 65 per cent of the initially recorded start-to-discharge pressure. 10.1.3.3 Давление закрытия каждого клапана должно составлять не менее 65% изначально зарегистрированного давления открытия.
The pressure drop increase between the beginning and the end of the test shall be no more than 25 kPa. Увеличение падения давления между началом и концом испытания должно составлять не более 25 кПа.
The appeal shall be submitted to a obliged person who issued or should issue the decision. Апелляция направляется должностному лицу, которое приняло или должно принять это решение.