Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
2.1.1. The vehicle shall be immobilized, engine OFF and in charging mode. 2.1.1 Транспортное средство должно быть в неподвижном состоянии, иметь ВЫКЛЮЧЕННЫЙ двигатель и находиться в режиме зарядки.
Couplings shall be kept uniformly tight by using the appropriate tools, preferably special winches. З. Должно быть обеспечено равномерное натяжение цепных устройств соответствующими средствами, предпочтительно - специальными лебедками.
The test location shall be other than an environment susceptible to radio wave interference such as a strong electric field. Место проведения испытания не должно находиться в зоне действия радиопомех, например сильного электрического поля.
The power supply used for the starting and run-up tests shall be sufficient to secure the quick rise of the high current pulse. Электропитание, используемое для проведения испытаний на зажигание и стабилизацию, должно быть достаточным для резкого увеличения импульса тока.
A gas-drying device, if used, shall have a minimal effect on the composition of the measured gases. Устройство для сушки газа, если оно используется, должно оказывать минимальное влияние на состав измеряемых газов.
161 The control device shall be protected against over-voltage, inversion of its power supply polarity, and short circuits. 161 Контрольное устройство должно быть защищено от бросков напряжения, несоблюдения полярности источника питания и короткого замыкания.
The impingement of stray light on the detector due to internal reflections of diffusion effects shall be reduced to a minimum. Попадание постороннего света на фотоприемник из-за внутренних отблесков в результате диффузионного эффекта должно быть сведено к минимуму.
In the case of emission threshold monitoring, a correlation to test-cycle specific emissions shall be required. В случае наблюдения за предельными значениями выбросов должно выполняться требование о соотнесении с конкретными выбросами в контексте цикла испытаний.
Ecological sustainability means that agriculture shall be resource-conservative, adapted to the environment and ethically acceptable. Экологическая устойчивость предполагает, что сельское хозяйство должно быть ресурсосберегающим, учитывать состояние окружающей среды и вестись этически приемлемыми методами.
The open end of the sleeve or ducting shall be situated at the lowest point. Выводное отверстие системы рукавов или патрубков должно располагаться в самой нижней точке.
Once completed, the various sheets of such a formal report shall be fastened together. После выдачи любое уведомление об ущербе должно передаваться перевозчику в текстовой форме (например, по электронной почте).
The auto-frettage pressure shall be within the limits established in Давление нагартовки должно находиться в пределах, указанных в пункте 8.2.3 выше.
For LNG equipment, special care shall be taken to prevent LNG trapping. Что касается оборудования, предназначенного для работы на СПГ, то особое внимание должно уделяться предотвращению запирания СПГ.
In cold weather, the freezing of fire-mains and hydrants shall be prevented. В холодных погодных условиях должно предотвращаться замерзание пожарных магистралей и гидрантов .
The system shall also be ensured to work properly regardless of the vehicle's altitude. Кроме того, должно обеспечиваться надлежащее функционирование данной системы независимо от высоты над уровнем моря, на которой эксплуатируется транспортное средство.
The activation of this system shall only be possible if no occupant stays in the vehicle. Приведение в действие этой системы должно быть возможным только в том случае, если в транспортном средстве не осталось ни одного пассажира или водителя.
The cooperation shall also lead towards strengthening the membership of landlocked developing countries in bilateral and regional integration frameworks. Это сотрудничество должно также позволить улучшить статус развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в качестве участников интеграционных процессов на двустороннем и региональном уровнях.
Prior to filling the filler shall ensure that the crimping equipment is set appropriately and the specified propellant is used. Перед наполнением лицо, производящее наполнение, должно удостовериться в том, что скрепляющее устройство отрегулировано соответствующим образом и что использован указанный газ-вытеснитель.
If a seat position is only suitable for use with forward-facing child restraint systems, this shall be indicated. Если положение сиденья пригодно только для установки детских удерживающих систем, располагаемых по направлению движения, это должно быть конкретно указано.
Regulations specifically state nothing shall be beamed aboard until danger of contamination has been eliminated. В правилах ясно сказано: "Ничто не должно переправляться на борт" "до устранения опасности загрязнения."
It is stated in the new curricula for the public school system that education in the school shall be non-denominational. В новых учебных программах для государственных школ говорится о том, что образование в школах не должно базироваться на каком-либо одном вероисповедании.
At least three days shall elapse between the summons and the hearing. Между вручением приказа о явке на заседание и проведением заседания должно пройти не менее трех рабочих дней.
In this case the exhaust pipe outlet shall be directed outwards from the vehicle. В этом случае отверстие выхлопной трубы должно быть расположено таким образом, чтобы выхлопные газы выбрасывались в сторону от транспортного средства.
This requirement shall be fulfilled under both of the following operating conditions: Это требование должно выполняться как при одном, так и при другом из следующих рабочих условий:
When tested in accordance with Annex 7, evaporative emissions shall be less than 2 g/test. 5.3.4.2 В ходе испытания в условиях, предусмотренных в приложении 7, количество выбросов в результате испарения должно составлять менее 2 г на испытание.