Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
In an open recruitment of senior officials, a certain number of posts shall be earmarked for women. В ходе открытого конкурсного отбора персонала на высокие руководящие должности определенное количество должностей должно быть зарезервировано за женщинами.
The Gender Equality Act stipulates that the number of women and men serving on public commissions and councils shall be equal. В Законе о гендерном равенстве говорится, что число женщин и мужчин, работающих в государственных комиссиях и советах, должно быть равным.
A fishing vessel so authorized shall fish in accordance with the conditions of the authorization. Рыболовное судно, имеющее такое разрешение, должно вести промысел в соответствии с условиями разрешения на промысел.
The transaction log shall notify each registry of the result. Плановое время простоя систем реестров должно быть сведено к минимуму.
Illumination of the scale shall be continuously adjustable. Нейтральное положение органа управления должно четко отличаться от других его положений.
17-6.24 Lighting shall be so arranged as to eliminate dazzle. 17-6.24 Освещение должно быть устроено так, чтобы исключить возможность ослепления48.
The installation manual shall contain the start-up operations which must be performed by the installer. 7.1.6.1 В руководстве по установке должно содержаться описание операций запуска, которые должны производиться устанавливающим систему работником.
The installation manual shall contain the actions which must be taken in case the system malfunctions. 7.1.8.1 В руководстве по установке должно содержаться описание действий, которые необходимо предпринять в случае неисправности в системе.
In both cases described in paragraphs 8.1.1. and 8.1.2. above, the authority shall be presented in the updated installation manual. 8.2 В обоих случаях, указанных в пунктах 8.1.1 и 8.1.2 выше, этому органу должно быть представлено обновленное руководство по установке.
An application for release from Icelandic citizenship shall be lodged with the Ministry of Justice. Ходатайство об освобождении от исландского гражданства должно направляться в Министерство юстиции.
According to Article 4, the first paragraph, any person entering Iceland shall immediately report to passport control or the nearest police authority. Согласно первому пункту статьи 4, любое лицо, въезжающее в Исландию, должно незамедлительно явиться для прохождения паспортного контроля или в ближайшее отделение полиции.
Conditions of measurement: 3.1.1. temperature range 10-30 C. 3.1.2. the vehicle shall stay on a horizontal surface. 3.1 Условия измерения: 3.1.1 температурный диапазон 10-30оС; 3.1.2 испытываемое транспортное средство должно располагаться на горизонтальной поверхности.
The symbol shall be clearly visible either by means of contrast colours or by adequate relief if it is moulded or embossed. Обозначение должно быть четко выделено при помощи либо контрастных цветов, либо надлежащего рельефа, если оно отлито или выполнено в виде выпуклого изображения.
The data subject shall be notified in writing of the registration. Лицо, в отношении которого собираются данные, должно уведомляться в письменном виде об их регистрации.
In this case the pressure used shall be the same as that measured in the brake actuators during the braking of the combination. В этом случае используемое давление должно быть равно давлению, измеренному в тормозных приводах при торможении транспортного средства с прицепом.
Before each braking operation, the pressure in this compressed-air reservoir shall be completely eliminated. Перед каждым торможением давление в этом резервуаре должно быть полностью снято.
This junction shall include a device which prevents an influence of one line on the other. Это соединение должно быть оснащено устройством, предотвращающим взаимодействие трубопроводов.
This pressure shall be demonstrated without applying the service brakes. Это давление должно достигаться без использования рабочего тормоза.
This requirement shall be met for all permissible load conditions of the semi-trailer axles. Это предписание должно выполняться для всех допустимых условий нагрузки на осях полуприцепа.
The brake actuator pressure shall be that used during the Type-0 test. Давление в тормозном приводе должно соответствовать тому давлению, которое поддерживается в ходе испытания типа-0.
The nominal voltage rating shall be 12 V. 1.4 Номинальное напряжение должно составлять 12 В.
Automatic braking of the trailer shall be provided in accordance with the conditions of paragraph 5.2.2.9. of this Regulation. 3.6 Автоматическое торможение прицепа должно обеспечиваться в соответствии с предписаниями пункта 5.2.2.9 настоящих Правил.
The distance between the lens and the light source shall be adjusted in order to obtain a light beam which is substantially parallel. Расстояние между линзой и источником света должно быть отрегулировано таким образом, чтобы получить в достаточной степени параллельный пучок лучей.
For the type of lamp specified in paragraph 6.1.1.1. the exposure time shall be 100 hours. Для типа лампы, описанного в пункте 6.1.1.1, время облучения должно составлять 100 часов.
When sample-taking so permits, the sample shall have a constant section over its entire length. По возможности сечение образца должно быть постоянным по всей его длине.