Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
This device shall also prevent an unacceptable amount of leakage of liquid in the case of overturning or entry of foreign matter into the tank. Это устройство должно также предотвращать недопустимо высокую утечку жидкости в результате опрокидывания цистерны или проникновения в нее чужеродного вещества.
It shall include at least the 2.5 year inspection and test according to 6.6.3.15.5. Это должно предполагать проведение по меньшей мере раз в 2,5 года испытаний и контроля в соответствии с требованиями пункта 6.6.3.15.5.
Any person deprived of liberty shall be brought before a judicial authority promptly after detention. Любое лишенное свободы лицо должно представать перед судебным органом вскоре после задержания.
Prisoners shall be guaranteed the right to study through the organization of courses at primary and secondary levels and vocational training. Заключенным должно быть гарантировано право на образование в рамках курсов обучения по программам начальной и средней школы и профессиональной подготовки.
On no account shall it interfere with the right to work. Оно ни в коем случае не должно ограничивать свободу труда.
The examination of the matter at its initial stage shall be kept confidential, unless otherwise requested by the judge. Рассмотрение жалобы на начальном этапе должно проводиться конфиденциально, если судья не обратится с просьбой об ином .
Measurement of the maximum tolerances set out in paragraphs 2 and 3 shall take place under the conditions laid down in Chapter VI. Измерение максимально допустимых отклонений, изложенных в пунктах 2 и 3, должно производиться в условиях, указанных в главе VI.
Suitable breathing apparatus shall be provided based on the intended role in an emergency. Должно быть обеспечено наличие дыхательных аппаратов, тип которых должен определяться с учетом их предполагаемого использования на месте аварии.
If they do pass through it, they shall be insulated. Если же оно там проходит, то оно должно иметь изоляцию.
7.7.8.5.2.1. These seats shall provide at least 110 percent of the space specified in paragraph 7.7.8.5.1. 7.7.8.5.2.1 Пространство для этих сидений должно составлять по крайней мере 110% от указанного в пункте 7.7.8.5.1.
The mounting direction of rib modules in the thorax shall be adapted to the required impact side. 3.4.1 Направление установки реберных модулей в грудной клетке должно соответствовать заданной стороне удара.
The test pressure shall be noted in the information document. Испытательное давление должно быть указано в информационном документе.
3.1.2. The combustion heater shall be switched on manually. 3.1.2 Включение топливного обогревательного прибора должно осуществляться вручную.
The revised agreement shall be signed provisionally by the UNECE and the IRU until its formal adoption by the TIR Administrative Committee. Это пересмотренное соглашение должно быть в предварительном порядке подписано ЕЭК ООН и МСАТ до его официального принятия Административным комитетом МДП.
The presidential elections shall be postponed until a date to be determined by the Government in agreement with the Congolese political community as a whole. Проведение президентских выборов откладывается до даты, которую правительство должно определить в консультации со всеми конголезскими политическими течениями.
Each opening shall be equipped with a satisfactory fixed closing mechanism. Каждое отверстие танка должно быть снабжено надлежащим стационарно установленным запорным устройством.
This shall be indicated in the application of approval. Это должно указываться в заявке на официальное утверждение.
A number of passengers shall be determined for each rigid section. Число пассажиров должно определяться для каждой жесткой секции.
2.4. The test apparatus shall prevent the tyres from sliding sideways in the direction of roll-over by means of side walls. 2.4 Испытательное оборудование должно исключать боковое скольжение шин в направлении опрокидывания посредством боковых стенок.
The vehicle shall be tilted without rocking and without dynamic effects until it rolls over. 2.6 Транспортное средство должно наклоняться без качания и динамического воздействия до момента опрокидывания.
Extension of the ramp in the horizontal direction shall be protected by a safety device. 3.11.4.3.2 Выдвижение аппарели в горизонтальном положении должно контролироваться с помощью устройства безопасности.
The claim shall also be accompanied by proof of representation of legal entities, where necessary. При необходимости, должно также прилагаться подтверждение представительства юридических лиц.
The operation of the procedures shall be guided by the principles of transparency, fairness and predictability. Применение процедур должно основываться на принципах транспарентности, справедливости и предсказуемости.
Safety equipment shall be installed to control the operation of every combustion heater in an emergency. Должно быть установлено оборудование безопасности для регулирования работы каждого топливного обогревательного прибора в экстренных ситуациях.
Training shall be provided on the proper use, maintenance and storage of the personal protective equipment in use within the demining organization. Должно быть обеспечено правильное применение, содержание и хранение индивидуальных средств защиты, которые применяются данной организацией по разминированию.