Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
The objective shall be for those measures applied by a Party to achieve reasonable progress in reducing emissions over time. Целью этих мер, принимаемых Стороной, должно быть достижение разумного прогресса в сокращении со временем выбросов ртути.
After delivery any notice of damage shall be given to the carrier in text form (e.g. E-Mail). После выдачи любое уведомление об ущербе должно передаваться перевозчику в текстовой форме (например, по электронной почте).
The notice of claim shall identify the damage with sufficient clarity. Уведомление о предъявлении претензии должно достаточно ясно определять повреждение.
2.5 Theoretical tuition shall be organized in such a way that: 2.5 Теоретическое обучение должно быть организовано таким образом, чтобы оно обеспечивало следующее:
The minimum size of the sampling shall be 20 cylinders. Минимальное количество образцов должно составлять 20 баллонов.
The judges shall determine a time period in which to conclude consideration of all of the issues. Судьи определяют срок, в течение которого должно быть завершено рассмотрение всех вопросов.
It shall be of uniform age, composition, and wear and shall be free of loose material or foreign deposits. Ее покрытие должно быть однородным с точки зрения срока эксплуатации, состава и степени износа, и в нем не должно содержаться рыхлых материалов либо инородных отложений.
Section 22.1: An application for the registration of a private school or educational institution shall be made... in the form provided by the Ministry and shall contain the required particulars. Раздел 22.1: «Заявление о регистрации частной школы или образовательного учреждения направляется [...] в порядке, установленном министром, и должно содержать необходимые сведения.
The conditions in which that service shall be performed or deemed to have been performed in the armed forces or public service shall be prescribed by law . Условия, в которых осуществляется или должно осуществляться несение службы в вооруженных силах и на государственной службе, определяются законом .
International judges and prosecutors shall be selected by the ESDP Mission, who shall require, prior to their appointment, the consent of the ICR; с) международные судьи и прокуроры будут отбираться представительством ЕПБО, которое перед их назначением должно заручиться согласием МГП;
It shall be drawn up in the language or one of the languages of the issuing country. Оно должно быть составлено на языке или одном из языков страны, которая выдала свидетельство.
The measurement device shall have a measurement response time of less than 300 milliseconds. 4.5 Время срабатывания измерительного устройства должно составлять менее 300 миллисекунд.
When passing the antenna the vehicle shall accelerate or decelerate with approximately 1/3 of its maximum tractive effort within the given speed range. При прохождении антенны транспортное средство должно ускоряться или замедляться с использованием примерно 1/3 максимального тягового усилия в данном диапазоне скоростей.
The exact location of the points of application shall be specified by the manufacturer. Точное местоположение точек приложения усилий должно указываться изготовителем.
The device shall neither be rigidly fixed to the RUPD nor to the test equipment. Устройство не должно быть жестко прикреплено к ЗПЗУ или испытательному оборудованию .
The test fire shall be positioned perpendicular to the long edge of the test apparatus. Огневое испытание должно позиционироваться перпендикулярно длинному краю испытательного устройства.
The shut-off device shall meet the following performance qualification requirements: Запорное устройство должно отвечать требованиям к эксплуатационным характеристикам, предъявляемым следующими квалификационными испытаниями:
Such participation shall of course be subject to the secretariat's budget and workload. Такое участие, несомненно, должно зависеть от бюджета и объема работы секретариата.
Grounds shall be provided for the decision of dismissal. Решение об отстранении должно быть мотивированным.
The system response time shall be 20 s. Время срабатывания системы должно составлять <= 20 с.
Fuel The test fuel shall be market fuel covered by the relevant standards or reference fuel as specified in Annex 5 to this Regulation. Топливо, используемое для испытания, должно быть рыночным топливом и удовлетворять требованиям соответствующих стандартов или характеристикам эталонного топлива, указанным в приложении 5 к настоящим Правилам.
The sampling point shall be easily accessible without the use of any specialised tool or device. Место отбора должно быть легко доступным без использования каких бы то ни было специальных инструментов или устройств.
When the warning system includes a message display system, it shall display a message indicating an appropriate warning. Когда система предупреждения включает в себя систему отображения сообщений, должно высвечиваться сообщение, указывающее на соответствующее предупреждение.
Such installations must shall be carefully planned with respect to future core drilling locations. Расположение такого оборудования должно быть тщательно спланировано тщательно планируется с учетом будущих точек высверливания образцов.
The vehicle shall be representative of vehicles to be put on the market as specified by the manufacturer. Транспортное средство должно быть репрезентативным транспортным средством, подлежащим сбыту на рынке, как это указано изготовителем транспортного средства.