Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Shall - Должно"

Примеры: Shall - Должно
The vehicle shall be driven at the test speed in a straight line. Транспортное средство должно двигаться на этой испытательной скорости по прямой.
The state of the drive direction control unit shall be identified to the driver. Для водителя должно быть четко указано положение регулятора направления движения.
The vehicle shall be equipped with the traction battery subject to the test of hydrogen emissions, over this period. На протяжении этого периода транспортное средство должно быть оснащено тяговой батареей, подлежащей испытанию на уровень выбросов водорода.
Each measured value shall lie within the required tolerance area[5]. Каждое измеренное значение должно находиться в пределах установленных допусков[5].
The sampling time per mode shall be at least four seconds per 0.01 weighting factor. Время отбора проб для одного режима должно составлять не менее 4 секунд на весовой коэффициент 0,01.
4.1.6. All critical emission-related scheduled maintenance shall have a reasonable likelihood of being performed in-use. 4.1.6 Любое ключевое плановое техническое обслуживание в связи с выбросами должно обеспечивать разумную возможность его проведения в практических условиях эксплуатации.
The aerosol switching shall be done in less than 0.1 s. Время переключения аэрозоля должно составлять менее 0,1 с.
The entire test shall be completed within 48 hours. 1.3.8 Все испытание должно быть проведено за 48 часов.
The vehicle to be tested shall be stationary. 2.1 Испытуемое транспортное средство должно находиться в неподвижном состоянии.
The test vehicle shall have all the optional arrangements or fittings likely to influence the results of the test. Испытуемое транспортное средство должно иметь все факультативные приспособления или элементы оборудования, которые могут оказать влияние на результаты испытания.
The vehicle shall be at its normal attitude corresponding to the conditions set out in paragraph 4.3. above. 5.10 Транспортное средство должно находиться в своем нормальном положении, соответствующем условиям, изложенным выше в пункте 4.3.
It shall reach the obstacle on a course perpendicular to the collision barrier. Оно должно достигать препятствия по траектории, перпендикулярной барьеру, с которым происходит столкновение.
The acceleration in the longitudinal direction shall be measured at a place not subject to bending. Ускорение в продольном направлении должно измеряться в зоне, не подверженной деформации.
The State shall adopt affirmative action measures to ensure the participation of groups subject to discrimination. Государство должно принимать меры позитивных действий для обеспечения участия дискриминируемых групп населения.
This enhanced reporting shall start as soon as possible. Такое более частое представление отчетности должно начаться как можно скорее.
The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. Число таких кандидатов не должно превышать более чем вдвое число подлежащих заполнению мест.
The number of such officers shall be no more than five. Число таких должностных лиц не должно превышать пяти.
In the security zones, there shall be no armed forces or military equipment. В этих зонах безопасности не должно быть никаких вооруженных сил и никакой военной техники.
Such amounts shall include a series of obligations for the same purpose. the commitment must be amended. Такие суммы включают ряд обязательств одного и того же назначения. обязательство должно быть исправлено.
5.1.1.2.1. The size of conductors shall be large enough to avoid overheating. 5.1.1.2.1 Сечение проводов должно быть достаточно большим во избежание перегрева.
According to art. 124 of the Constitution, justice shall be one, impartial, and equal for all. Согласно статье 124 Конституции, правосудие должно быть неделимым, беспристрастным и равным для всех.
Pending such appeal, the person concerned shall have the right to seek a stay of the expulsion. Ь) до окончания процедуры такого обжалования соответствующее лицо должно иметь право добиваться приостановки высылки.
The dried apricots (except for rehydrated dried apricots) shall have a moisture content not exceeding 25.0 per cent. Содержание влаги в сушеных абрикосах (исключая регидратированные сушеные абрикосы) не должно превышать 25,0%.
The engine family shall be approved by the type approval or certification authority. Семейство двигателей должно официально утверждаться компетентным органом, ответственным за официальное утверждение типа или сертификацию.
The classification certificate shall specify for which zone(s) the vessel is fit. В классификационном свидетельстве должно быть указано, в какой зоне (зонах) допускается эксплуатация судна.