I tell you what, I'd like to see his kids living with 'em. |
Хотел бы я посмотреть, как его дети будут жить рядом с ними. |
Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day. |
Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день. |
That's so sweet that I wanted to see what the deal was. |
Хотел посмотреть, под чьим руководством она пришла к победе. |
I don't know about you, but... I'm curious to see how this experiment turns out. |
Я не знаю, как ты, но... мне любопытно посмотреть, чем этот эксперимент закончится. |
You invited me here to see your boat, remember? |
Ты пригласил меня сюда посмотреть лодку, помнишь? |
Don't you kind of want to see what happens? |
Тебе не интересно посмотреть, что выйдет? |
You know, I always thought that I'd write a book that would make people see sports differently, like Moneyball or Seabiscuit. |
Понимаешь, я всегда думал, что напишу книгу, которая бы помогла людям посмотреть на спорт иначе, такую как "Манибол" или "Фаворит". |
You want to see what I can do? |
Хочешь посмотреть, что я умею? |
Can you see what she was saying? |
Я могу посмотреть, что она говорила? |
You must see "Hair." |
"Волосы" нужно обязательно посмотреть. |
Well, I heard about the divorce from Reina, and I wanted to see how you were doing. |
Я слышала о вашем разводе с Рейной, и я хотела посмотреть, как ты. |
Can we see one of the bugs? |
Можно нам посмотреть на жука? - Да, вот. |
Listen, if I have to hawk my weave on eBay, I'm going to see the Immortal tour when it comes to Ohio. |
Слушай, если мне придется загнать свой шиньон на иБэй, то я собираюсь посмотреть Бессмертный тур, когда он приедет в Огайо. |
I'd like to see how Lina's friends relate to each other under questioning. |
Я бы хотела посмотреть, как друзья Лины общаются между собой под давлением. |
I had a meeting going on, but I'm here now, and I know there's things to see. |
У меня было совещание... но я все равно приехал, я знаю, тут есть на что посмотреть. |
Do you want to be going to see the obelisk? |
Вы не хотите пойти посмотреть обелиск? |
You brought the boys to see her? |
Ты привела мальчиков посмотреть на неё? |
So I'm just going down there to see what's going on... |
И я поехал туда, посмотреть, что происходит... |
Don't you want to see how he drives? |
Ты разве не хочешь посмотреть, как он водит? |
I thought we used the last of the Band-Aids... when you wanted to see what I'd look like with a mustache. |
Я думал, мы израсходовали последний пластырь, когда ты хотел посмотреть, как бы я выглядел с усами. |
We just need to be able to see it |
Нам просто нужно на неё посмотреть, |
I never made a prank call... never mixed different sodas together to see what they'd taste like. |
Я ни разу не баловался по телефону... ни разу не смешивал разные газировки вместе, чтобы посмотреть что получится. |
How about letting me see what you did there? |
Можно посмотреть, что вы там делали? |
I suppose I should have run down to see it- |
Надо было приехать и посмотреть на это |
They jumped on their bikes, ran after it, you know, hoping to see something worth seeing. |
Они сели на велики, а я побежал, типа, посмотреть, вдруг что-то интересное. |