Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "See - Посмотреть"

Примеры: See - Посмотреть
I tell you what, I'd like to see his kids living with 'em. Хотел бы я посмотреть, как его дети будут жить рядом с ними.
Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day. Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день.
That's so sweet that I wanted to see what the deal was. Хотел посмотреть, под чьим руководством она пришла к победе.
I don't know about you, but... I'm curious to see how this experiment turns out. Я не знаю, как ты, но... мне любопытно посмотреть, чем этот эксперимент закончится.
You invited me here to see your boat, remember? Ты пригласил меня сюда посмотреть лодку, помнишь?
Don't you kind of want to see what happens? Тебе не интересно посмотреть, что выйдет?
You know, I always thought that I'd write a book that would make people see sports differently, like Moneyball or Seabiscuit. Понимаешь, я всегда думал, что напишу книгу, которая бы помогла людям посмотреть на спорт иначе, такую как "Манибол" или "Фаворит".
You want to see what I can do? Хочешь посмотреть, что я умею?
Can you see what she was saying? Я могу посмотреть, что она говорила?
You must see "Hair." "Волосы" нужно обязательно посмотреть.
Well, I heard about the divorce from Reina, and I wanted to see how you were doing. Я слышала о вашем разводе с Рейной, и я хотела посмотреть, как ты.
Can we see one of the bugs? Можно нам посмотреть на жука? - Да, вот.
Listen, if I have to hawk my weave on eBay, I'm going to see the Immortal tour when it comes to Ohio. Слушай, если мне придется загнать свой шиньон на иБэй, то я собираюсь посмотреть Бессмертный тур, когда он приедет в Огайо.
I'd like to see how Lina's friends relate to each other under questioning. Я бы хотела посмотреть, как друзья Лины общаются между собой под давлением.
I had a meeting going on, but I'm here now, and I know there's things to see. У меня было совещание... но я все равно приехал, я знаю, тут есть на что посмотреть.
Do you want to be going to see the obelisk? Вы не хотите пойти посмотреть обелиск?
You brought the boys to see her? Ты привела мальчиков посмотреть на неё?
So I'm just going down there to see what's going on... И я поехал туда, посмотреть, что происходит...
Don't you want to see how he drives? Ты разве не хочешь посмотреть, как он водит?
I thought we used the last of the Band-Aids... when you wanted to see what I'd look like with a mustache. Я думал, мы израсходовали последний пластырь, когда ты хотел посмотреть, как бы я выглядел с усами.
We just need to be able to see it Нам просто нужно на неё посмотреть,
I never made a prank call... never mixed different sodas together to see what they'd taste like. Я ни разу не баловался по телефону... ни разу не смешивал разные газировки вместе, чтобы посмотреть что получится.
How about letting me see what you did there? Можно посмотреть, что вы там делали?
I suppose I should have run down to see it- Надо было приехать и посмотреть на это
They jumped on their bikes, ran after it, you know, hoping to see something worth seeing. Они сели на велики, а я побежал, типа, посмотреть, вдруг что-то интересное.