I could see it wasn't armed. |
Я мог заметить, что он был не заряжен. |
You can really see the difference in height. |
Я думаю, что вы всё же должны заметить разницу в росте. |
So you see, nothing can go wrong unless... |
Теперь, как ты можешь заметить ничто не может пойти не так, пока... |
When he smiled, you could see it. |
Когда он улыбался, можно было её заметить. |
Well, as you can see, it's a quiet Friday afternoon. |
Что ж, как ты мог заметить, у нас спокойный пятничный полдень. |
Only I didn't see who's ears are longer. |
Только не успела заметить, у которого уши длиннее. |
As you can see, Major, we like to keep a low profile. |
Как вы могли заметить, майор, нам нравится летать на малых высотах. |
Well, I'm 26, as you can see. |
Мне 26, как вы могли заметить. |
Just be careful they don't see us. |
Осторожней, они не должны нас заметить. |
Recumbent bikes have many good qualities, but they're sometimes hard to see from up high. |
У лежачих велосипедов много преимуществ, но иногда их трудно заметить сверху. |
You can see I've increased the square footage. |
Ты могла заметить, что я увеличил его площадь. |
Trust me, I've treated enough people to see the warning signs. |
Поверьте мне, я лечил достаточно людей, чтобы заметить предупреждающие знаки. |
That step is hard to see. I did the same thing earlier. |
Эту ступеньку сложно заметить, со мной было то же самое. |
Speaking of which, if you're particularly annoying, you may see me reach for this. |
Кстати говоря, если вы будете особенно надоедливыми, вы можете заметить, как я буду доставать это. |
I'm off, and as you can see, sam is jonesing for his afternoon latte. |
Я ухожу, и, как ты можешь заметить, Сэм требует свое обеденное латте. |
As you can see, we're ready. |
Как вы могли заметить, мы подготовились. |
But as you can see, I'm doing just fine at lancer. |
Но как ты можешь заметить, у меня все просто прекрасно в Лансере. |
You can see how much y'all love each other. |
Ты можешь заметить, как вы любите друг друга. |
It's too early to see jaundice from her liver. |
Ещё слишком рано чтобы можно было заметить желтуху из-за печени. |
As you can see, some of you responded better than others. |
Насколько вы смогли заметить, некоторые из вас, отвечали лучше других. |
I thought even you would be able to see that. |
Я думала, даже вы могли бы это заметить. |
I thought you might see something I didn't. |
Я думала ты мог заметить что-то, что я упустила. |
You can see the ad has been photoshopped. |
Ты можешь заметить, что рекламу отфотошопили. |
Orders were to stay covert so the locals wouldn't see me. |
Приказ был оставаться замаскированными, чтобы местные не могли заметить. |
You see, dear Lady, it was really wise of you to have sided with me again. |
Можете заметить, дражайшая леди, как умно было с вашей стороны объединиться со мной снова. |