| I have just been to the station to see my uncle off. | Я только что ездил на вокзал провожать моего дядю. |
| But I found it strange, that Vytukas' mother didn't come to see him off. | Но мне показалось странным, что Витукаса не пришла провожать его мама. |
| Look, we'll just see ourselves out. | Думаю, нет надобности нас провожать. |
| You seriously didn't have to come see me off. | Серьезно, ты не должна меня провожать. |
| One of my many duties is to see people out of this world. | Одна из многих обязанностей - провожать людей из этого мира. |
| We went to the airport to see Pavel off. | Мы поехали на аэродром провожать Павлика. |
| No, you don't have to see me out. | Нет, не нужно меня провожать. |
| But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship. | Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль. |
| I don't want to see him... at the hospital. | Я не хочу провожать его до госпиталя. |
| You don't have to see me home. | Тебе не стоит провожать меня домой. |
| You don't have to see me out. | Ты же занят, мог не провожать. |
| He went out to see her home and he returned to the Hollow at 03:00 a.m... | Он пошёл провожать её и вернулся в имение в три часа ночи. |
| I believe I could do anything if you'd kiss me and see me off to work every morning | Я, наверное, горы смогу свернуть, если ты будешь меня провожать на работу поцелуем. |
| Nobody came to see me off. | Никто не пришел меня провожать. |
| I can see perfectly well. | меня не надо провожать. |
| No need to see me off beyond the wall. | Не стоит меня провожать. |
| No need to see me off. | Не нужно меня провожать. |
| Can see off only one. | Провожать может только один. |
| Are you the one to see me off? | Провожать меня будете вы? |
| You mustn't see me off! | Не надо меня провожать! |
| Could you not come see me off? | Не приходи провожать меня. |
| You don't have to see me off. | Тебе не обязательно провожать меня. |
| Don't bother to see me off. | Не надо меня провожать. |
| I'll see myself out. | Не нужно меня провожать. |
| You don't have to see me out. | Не надо меня провожать. |