I have a scrapbook, if you want to see it? |
У меня есть альбом с вырезками, хотите посмотреть? |
What if we put the bodies outside, use them as bait, see what shows up? |
Что если разместить тела снаружи, используя их как приманку, посмотреть, к чему это приведёт? |
And the turtles are waiting for Mina to come to see them |
Они ждут, Когда Мина приедет Чтобы на них посмотреть |
I'd love to stay around to see how your girlfriend works out, but... |
Я бы остался посмотреть, что станет с вашей подружкой, но - |
Why don't you reach down in my pocket and see what it is |
Почему бы тебе не залезть в мой карман и не посмотреть, что это |
Who wouldn't tune in to see a woman with a mustache? |
Кто не включит телевизор, чтобы посмотреть на женщину с усами? |
It's like George Bush when he flew over New Orleans or Richard Nixon when he went to China to see what the Chinese were up to. |
Это как Джордж Буш, когда он летал в Новый Орлеан, или Ричард Никсон, когда он ездил в Китай, посмотреть что там с китайцами Нет. |
I always wanted to bring Sheba; For her to see the people. |
Я всегда хотел взять с собой Шебу посмотреть на этих людей, |
However, with regard to the specific date and venue, Mr. Pastukhov preferred to wait and see how the cease-fire was faring before taking a position. |
Однако, что касается конкретной даты и места, то г-н Пастухов предпочел подождать и посмотреть, как соблюдается прекращение огня, прежде чем занимать какую-либо позицию. |
The Vice-Chairman said that before pursuing the matter further, it would be wise to see the priority given to that subject by the Committee for the next biennium. |
Заместитель Председателя отметил, что, прежде чем приступать к дальнейшей разработке данной проблемы, было бы разумно посмотреть, какую степень приоритетности определит для нее Комитет на следующий двухлетний период. |
That was because the Secretary-General was currently introducing reforms and it was therefore better to wait to see what effect those reforms had before taking a final decision on the deletion. |
Это объясняется тем, что Генеральный секретарь в настоящее время принимает меры для проведения реформы, в связи с чем до принятия окончательного решения по этому вопросу следовало бы подождать некоторое время, чтобы посмотреть, как будут протекать реформы. |
You dropped your toy car, and your father turned to see what was wrong and was distracted, and that's what caused the accident. |
Ты уронил свою игрушечную машинку, а папа повернулся посмотреть, что не так, его это отвлекло, и поэтому случилась авария. |
Yes, he was. W-would you like to see his room? |
Да, таким он был вы хотите посмотреть его комнату? |
Why don't you go and see how Mrs Collier's getting on? |
Почему бы тебе не посмотреть, как дела у миссис Колье? |
Well, don't you want to see what's on it first? |
Ну, разве ты не хочешь сначала посмотреть, что на ней? |
Because I stole his cell phone to see who he was talking to, and he called your house, like, a hundred times. |
Потому что я стянула его сотовый, посмотреть, с кем он разговаривает, и он звонит в ваш дом, постоянно. |
'We just have to wait now and see how she responds to the surgery.' |
Нам надо подождать и посмотреть, как она отреагирует на операцию. |
Andrew, would you like to see Sam's ice-skating tape? |
Эндрю, хочешь посмотреть как Сэм катается на коньках? |
Did you get out of the car to see what happened or did you keep driving? |
Ты выходил из машины, чтобы посмотреть, что произошло? |
We are talking about handing up of arms and are insisting that it would not be simply a temporary cessation of violence to see what the political process offers. |
Мы имеем в виду передачу оружия и настаиваем, что это будет не просто временным прекращением насилия для того, чтобы дождаться и посмотреть, что предлагается в политическом процессе. |
My dear, we came to see your so called "show." |
Мы пришли посмотреть твое так называемое "Шоу"! |
And then they go to LA and see how they sell, and then they come back. |
А потом они идут в Лос-Анджелес и посмотреть, как они продают, а потом они возвращаются. |
I mean, if you can see into her past, maybe you can find some good there. |
Я имею ввиду, если ты сможешь посмотреть на ее прошлое, возможно, ты обнаружишь там что-то хорошее. |
Thought I'd see how you like it when someone breaks into your house and touches all your stuff. |
Хотел посмотреть, как тебе понравится, когда кто-то вламывается к тебе и всё подряд трогает. |
We will take you to the brink to see whether or not you'll give up your secrets, your country, or yourself. |
Мы доведем вас до края, чтобы посмотреть, сдадите ли вы свои секреты, свою страну или себя. |