It would be fun to see how things change over the years. |
Было бы забавно посмотреть, как вещи меняются с течением времени. |
Where to go and what to see were my primary concerns. |
Я в основном беспокоился о том, куда пойти, и что посмотреть. |
I want to see the movie again. |
Я хочу посмотреть это кино ещё раз. |
I want to see the movie again. |
Я хочу посмотреть этот фильм ещё раз. |
I haven't had much time to see Japan. |
У меня не было много времени, чтобы посмотреть Японию. |
This is the very video I wanted to see. |
Это именно то видео, которое я хотел посмотреть. |
I think it is worthwhile to see this film twice. |
Я думаю, что этот фильм стоит посмотреть дважды. |
I want to see the sights in Akiruno city. |
Я хочу посмотреть на город Акируно. |
I went to Hokkaido to see the floating ice. |
Я поехал на Хоккайдо, чтобы посмотреть на плавающие льдины. |
My family went to the zoo to see pandas last Sunday. |
В прошлое воскресенье мы всей семьёй ходили в зоопарк, чтобы посмотреть на панд. |
He went to Africa to see wild animals. |
Он поехал в Африку посмотреть на диких животных. |
If I want to see my granddaughter perform, I can go see her perform. |
Если я хочу посмотреть выступление моей внучки, Я могу пойти и посмотреть. |
We went to see the cherry blossoms along the river. |
Мы пошли на реку посмотреть, как цветёт сакура. |
Thinking I go see Wade Messer, offer him leniency for setting me up the way he and see what else he can finger Dickie on. |
Думаю, мне стоит повидать Вейда Мессера, проявить к нему снисходительность за то, что подвесил меня, и посмотреть, что он расскажет про Дикки. |
So I wanted to go see him to see the look on his face when I told him. |
Я решила к нему пойти, чтобы посмотреть, как он отреагирует на мой рассказ. |
We shall see, but I do think that the experiences of recent weeks are reason, at least, to see how far we can go - again, step by step. |
Посмотрим, но я все же считаю, что опыт последних недель является основанием для того, чтобы по меньшей мере сначала посмотреть, как далеко мы можем продвинуться - опять-таки, шаг за шагом. |
See, Grayson came in to see what was taking me so long. |
Понимаешь, Грейсон пришёл посмотреть почему я задержалась. |
See the Post Orders and see for yourself what you can expect from us... |
См. Почтовые Приказы и посмотреть на себя, что вы можете ожидать от нас... |
We need to find a place nearby, scope it out, see what we can see. |
Нужно найти место, проверить его, посмотреть, что есть. |
I wanted to see how you were doing, check and see how those staples are healing. |
Хотела посмотреть как ты, проверить, как заживают швы. |
She was too short to see over the fence. |
Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор. |
I want to see what there is inside. |
Я хочу посмотреть, что там внутри. |
A lot of people are waiting to see what is going to happen. |
Многие люди ждут, чтобы посмотреть, что произойдёт. |
It was important to see the anachronistic conflict from a broader perspective than a local one. |
Важно посмотреть на этот стародавний конфликт в более широкой, а не в локальной перспективе. |
It would be interesting to see how the proposal to set up an inter-committee working group to consider communications would be received. |
Было бы интересно посмотреть, какова будет дальнейшая судьба предложения о создании межкомитетской рабочей группы по рассмотрению сообщений. |