Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Рассматривать

Примеры в контексте "See - Рассматривать"

Примеры: See - Рассматривать
They started to see sustainability not just as important but crucial to business success. Они стали рассматривать устойчивость развития не только как важный, но и как ключевой момент для успеха бизнеса.
I wouldn't see it so negatively. Я бы не стал рассматривать это с отрицательной стороны.
However, governments should not see this as negative. Тем не менее, правительства не должны рассматривать это как негативный фактор.
Policymakers need to engage with young people in truly participatory and consultative processes and to see youth as agents of positive change. Директивным органам необходимо взаимодействовать с молодыми людьми в рамках действительно представительных консультативных процессов и рассматривать молодежь как движущую силу позитивных преобразований.
You do that, we'll see what's possible. Сделайте всё это и там уже будем рассматривать возможности.
Then he will see any male as a threat. Тогда он будет рассматривать других самцов как угрозу.
You can't even see them as patients. Нельзя их рассматривать даже как пациентов.
You should see all of this as a second chance. Вы должны рассматривать это как второй шанс.
We all want to save prentiss so bad that we can't see this case straight. Мы все так сильно хотим спасти Прентисс, что мы не можем рассматривать это дело объективно.
I don't necessarily see it as a problem. Не обязательно рассматривать это как проблему.
Governments should see young people as partners in achieving those goals. Правительства должны рассматривать молодежь как партнеров по осуществлению этих целей.
In many cases civilian populations will see commitment to their protection and well-being as a fundamental and tangible commitment of good intent. Во многих случаях гражданское население будет рассматривать готовность защищать его и обеспечивать его благополучие как одно из основных и ощутимых проявлений добрых намерений.
Ireland continues to see the CTBT as one of the fundamental building steps on the road to nuclear disarmament. Ирландия продолжает рассматривать ДВЗЯИ как один из основных шагов на пути к ядерному разоружению.
But we should not see mediation in isolation. Однако не следует рассматривать посредничество изолированно.
The human rights community would therefore like to see extreme poverty as a violation or denial of human rights in the constitutive sense. Поэтому правозащитное сообщество хотело бы рассматривать крайнюю нищету в качестве нарушения или несоблюдения прав человека в конститутивном смысле.
The report gives us cause to be optimistic and encourages the international community to see Africa as a continent of opportunity. Доклад дает нам все основания для оптимизма и обнадеживает международное сообщество в его стремлении рассматривать Африку как континент больших возможностей.
Thirdly, Governments are now beginning to see international migration through the prism of opportunity, rather than that of fear. В-третьих, правительства начинают рассматривать международную миграцию через призму возможностей, а не страхов.
He may also see it as reuniting with his mother. Он также может рассматривать это как воссоединение со своей матерью.
It is hard not to see these events as a challenge to China's rule. Эти события трудно не рассматривать как угрозу китайскому правлению.
Maybe we can see it as change. Можно рассматривать их, как перемену.
And we cannot see that as a problem. И нельзя рассматривать это как трудность.
I struggle to see him as dangerous. Мне тяжело рассматривать факт, что он может быть опасен.
I don't want to see them right now. Я не хочу их рассматривать сейчас.
He might see it as a chance to get us off his back. О может рассматривать это как шанс послать нас подальше.
It is the South African nation which must see itself as a multiracial nation without privileges of race - united and democratic. Именно сама южноафриканская нация должна рассматривать себя в качестве многорасового общества, где не существует привилегий рас - это должно быть единое и демократическое общество.