Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "See - Посмотреть"

Примеры: See - Посмотреть
I may have wanted to, you know, see Luke, kiss him good night. Я хотел бы, знаешь, посмотреть на Люка, поцеловать на ночь.
I came to see, How it is here, and how she lives and... Я приехал посмотреть, как она здесь, как живет...
I would sneak off just to see other kids hanging out so I could learn how to do it. Я сбегал оттуда, чтобы просто посмотреть как развлекаются другие дети. чтобы я смог научиться как это делать.
Cameron, why don't you go see what you can find out about Sadie Morton? Кэмерон, почему бы тебе не посмотреть Что ты можешь найти о Сэди Мортон?
Can't we see who's behind? Мы не можем посмотреть, с другой стороны?
Meaning she doesn't have a hope in hell or you would like to see her try? Имеешь в виду, что у нее нет ни единого шанса или ты не прочь посмотреть, как у нее это выйдет?
Well now, I want to see where we are! Но я хочу посмотреть, где мы!
But two nights ago, I delivered a nuclear fuel core to a warehouse in Yonkers, and I waited across the street to see who'd show up. Но два дня назад я доставлял ядро ядерного топлива на склад в Йонкерсе, и я подождал на другой стороне улицы, чтобы посмотреть, кто появится.
You should come see this, Jack. На это стоит посмотреть, Джек. КЕННЕДИ:
I was in Paris with my wife at Jodorowsky's house and having dinner and very late into the evening he goes if I wanted to see Dune. Я был в Париже с женой в доме Ходоровского мы ужинали и уже совсем поздно вечером он спросил, не хочу ли я посмотреть Дюну.
And if you could see into the mind of an animal you would blithely feed upon, you would reach the same conclusion. И если бы вы могли посмотреть в разум животных, которыми с радостью питаетесь, вы бы пришли к такому же выводу.
Don't you want to see a copy of the pictures your fiancé sent me last night? Не хочешь посмотреть фотку, которую вчера прислала твоя невеста?
that I never did the things I really wanted to do, start a family, see the world... Что не делал вещи, которые действительно хотел сделать Завести семью, Посмотреть мир...
Folks from the Homeworld Command tell me if I was to make the phone call, they'll step in see he's raised in a proper home. Ребята из Земного Коммандования сказали мне, что если бы я мог сделать телефонный звонок, они бы пришли, чтобы посмотреть, что он растет в правильном месте.
Well, if we were able to look at our galaxy from the outside and zoom in to where our sun is, we see a real map of the stars. Если бы мы могли посмотреть на нашу галактику из космоса и увеличить то место, где находится наше Солнце, мы бы увидели настоящую звёздную карту.
Can I just sit on my friend's bike to see what it's like? Можно мне сесть на мотоцикл, чтобы посмотреть, как я буду выглядеть?
After watching you kick down doors and shoot guns, now you get to see what I can do. После того, как я видел, как вы выбиваете двери и стреляете, Теперь можно и вам посмотреть, что могу я.
Why don't we use that thing to see what's up with my brain? А что, если мы воспользуемся этой штукой, чтоб посмотреть, что с моими мозгами?
So, mom, when can we go see the house? Так, мама, когда мы можем пойти посмотреть дом?
Just to see, you know, calls she had made or, you know, if there were other numbers of friends that we could find on there. Чтобы посмотреть, кому она звонила или по каким номера друзей мы могли бы её отыскать.
Just let me see the number! No! Дай мне посмотреть номер, чисто для медицинских целей.
How about we go in there and see what's going on? Как на счёт прорыть вход и посмотреть?
Katelijne, can you go and see whether the sheep still have enough water? Кэтрин, сможешь пойти посмотреть, достаточно ли воды у овец?.
If the great beyond is no more impressive than the oversized mugs of four old white men, hell, I can see that in my Wednesday golf group. Если то, что за гранью, не грандиознее огромных рожиц четырех белых стариков, черт, я могу посмотреть на это каждую среду, на гольфе.
Well, Mr. Ipswich, since every one of my expenses was obviously for a legitimate business purpose - I just need to see the sable hat you purchased yesterday. Что ж, мистер Ипсвич, поскольку все мои траты были сделаны с разумными деловыми целями - Мне нужно посмотреть соболью шапку. Ту, что вы вчера купили.