| When did you even see that? | Когда ты вообще умудрился его посмотреть? | 
| that you guys are here to see "Defenders of Infinity." | предполагаю, что вы, ребята, пришли посмотреть "Защитников Бесконечности". | 
| Maybe you want to see her after work. | Может, вы захотите посмотреть на неё после работы? | 
| How would you like to go see it over there? | А как ты относишься к тому, чтобы посмотреть ее на родине? | 
| Can Bart come over and see my grandfather's collection of Japanese swords and throwing daggers? | Можно Барт пойдет со мной посмотреть коллекцию самурайских мечей и сюрикенов моего деда? | 
| I only want to look through the fissure, see what my life becomes if they survive. | Я только хочу посмотреть через разлом, посмотреть, какой станет моя жизнь, если они выживут. | 
| I'm on school holidays, so I thought I'd come along, see what he gets up to at work. | У меня каникулы, поэтому я решила пойти с ним, посмотреть, как он работает. | 
| Well, you never really get people until you try to see things from their point of view. | Ну, ты никогда не поймёшь людей, пока не попробуешь посмотреть на вещи с их точки зрения. | 
| Meanwhile, let me see the one again where I shoot the beloved lion in Africa. | А пока, дай мне еще раз посмотреть, как я убиваю ту львицу в Африке. | 
| I come here to see city of your interesting poet, | Я приехал посмотреть город вашего интересного поэта... | 
| Well, I thought you'd like to see Dr. Benning's work in action. | Я думала, что может тебе станет интересно посмотреть на работу доктора Беннинга в действии. | 
| So, Michael... you want to see the fights? | Так что, Майкл... хочешь пойти посмотреть бои? | 
| What, to just see for yourself how far I've sunk? | Посмотреть самому, как глубоко меня засосало? | 
| And I ask to see your license, and you reach over to get your wallet. | Я попрошу посмотреть права. ты потянешься к своему бумажнику. | 
| Why don't you go out with Charlotte and see what happens? | Почему бы тебе не попробовать все заново с Шарлотой и не посмотреть, что будет? | 
| I need to get out and see where we are! | Мне нужно выйти и посмотреть где мы. | 
| Shall we take our royal orders and see where they lead us? | Должны ли мы принять королевские указы, чтобы посмотреть, куда они поведут нас. | 
| He just wanted to see the operation and- | Он только хотел посмотреть, как все устроено. | 
| You want to see a movie tonight? | М: Хочешь вечером посмотреть кино? | 
| Could we see where you sleep? | Можно посмотреть, где вы спите? | 
| All the ladies wanted to see me from a distance and? | Девушки отовсюду собирались на меня посмотреть и... | 
| We were supposed to go see Uncle Vanya this evening at the Kennedy Center, but it was... canceled, obviously. | Мы собирались сегодня посмотреть "Дядю Ваню" в Центре Кеннеди, но, разумеется, всё отменили. | 
| And if we don't find anything at all, we go to museums to see the seeds or wood of trees existing there a long time ago. | И если мы ничего не находим, то мы посещаем музеи, чтобы посмотреть на семена или древесину давно растущих здесь деревьев. | 
| I lied to him about my trip, then I drove back from Phoenix to see what he was doing. | Я солгала ему насчет командировки, чтобы вернуться из Феникса и посмотреть, что он делает. | 
| So the goal here is to try and push, and see how far we can get towards the green curve. | То есть наша цель - попытаться подтолкнуть всех и посмотреть, насколько мы сможем приблизиться к зелёной кривой. |