Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "See - Посмотреть"

Примеры: See - Посмотреть
Judy. It can't make that much difference to you. I just want to see what... Я просто хочу посмотреть как... Нет, я не хочу никакой одежды.
Maybe we should just set a course, go to impulse and see what happens. Может, проложить курс? Пойти на импульсе и посмотреть, что получится?
Excuse me, I'd like to see a case filing. Простите, могла бы я посмотреть материалы дела?
And so you thought you'd come and see it for yourself? И вы решили пойти и посмотреть сами?
So I longed to meet this guy, to see how he looks, what he does. I wanted to know him. И так я хотела встретиться с этим парнем, чтобы посмотреть, как он выглядит, что он делает. мне хотелось узнать его.
We'll slide the cockpit open to see what's wrong. Мы откроем дверь кабины, чтобы посмотреть, что неисправно
Because Karen's performing a number from Derek's new show at a fund-raiser tonight, and I was thinking maybe we should go along and see what they left us for. Просто Карен исполняет номер из нового шоу Дерека на вечеринке по сбору средств сегодня, и я подумала, что, может, нам стоит сходить и посмотреть, ради чего они нас оставили.
And if you do want to see Santa Maria della Pace, these books are really flexible, incredibly interactive - just turn it around and look at it the other way. И если вы хотите посмотреть на Санта Мария делла Паче, вы знаете, эти книги удивительно гибки и интерактивны просто переверните её и посмотрите с другой стороны.
And in 1989, the way I remember it, I was in Philadelphia visiting my girlfriend, and we decided, apropos of nothing, to go see this movie. И в 1989, насколько я помню, я был в Филадельфии в гостях у своей девушки, и мы решили просто так сходить посмотреть этот фильм.
And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. И тогда я подумал из любопытства: я бы хотел жить и работать и просто посмотреть что такое деревня.
And then we came up with this idea to not just use electronics, but let's just smash computers with everyday objects and see how that goes over. Затем у нас возникло предложение не просто использовать электронику, но попробовать соединить компьютеры с предметами обихода и посмотреть, что из этого получится.
When our productivity starts to slacken, we can go back to that data and see how we can make more effective balance between work and play. Когда наша производительность падает, мы можем вновь обратиться к данным и посмотреть, как достичь более эффективного баланса между работой и досугом.
He said, Because I heard you built the center and I didn't believe that you did it, and I wanted to see for myself. Он сказал: «Потому что я узнал о том, что вы построили центр, не поверил в это, и захотел посмотреть на это своими глазами.
But aren't you curious to see how it all plays out? Но разве тебе не интересно посмотреть, как это будет сыграно?
William, I'm guessing you'd like to see the game room, yes? Уильям, я думаю, ты хотел бы посмотреть игровую комнату.
Or maybe you should call him and see how he feels about meeting you. Может, сначала позвонить ему и посмотреть, как он отреагирует на тебя?
I just kind of want to see what other schools are out there, you know? Я только хотела посмотреть, какие школы есть там, ты знаешь?
What better way to gauge another race than to see how it treats the weak and vulnerable. Есть ли лучший способ оценить другую расу, чем посмотреть, как она обращается со слабыми и беззащитными?
But if you look into the eye of consciousness, that single eye you can see, I'm looking down, but let me tell you how I felt at that point. Но, если посмотреть прямо в центр сознания, на тот один глаз, который можно увидеть, вы заметите, что мой взгляд опущен, но позвольте мне рассказать о том, как я себя чувствовал в тот момент.
But all you've got to do is take a telescope, even one of present-day design, look out and you'll see the same galaxies as we do from here. Но всё, что вам надо сделать - это взять телескоп, один из тех с современным дизайном, посмотреть в небо и увидеть такие же галактики, которые видим и мы отсюда.
In particular, "The Supper at Emmaus" which was viewed as Vermeer's finest masterpiece, his best work - people would come all over the world to see it - was actually a forgery. В частности, «Ужин в Эммаусе», которая считается шедевром Вермеера, его лучшей работой - люди приезжали со всего мира, чтобы её посмотреть - на самом деле подделка.
Why did you have this overwhelming urgency to see your wedding video last night? Почему вам так сильно нужно было посмотреть свадебное видео вчера?
Why would you spend $7 to see a movie that I could watch on TV? Зачем мне тратить 7 долларов, чтобы увидеть фильм, который я могу посмотреть по телевизору?
Your Excellency, could we see an example of the sword's power here? Ваше Превосходительство, не посмотреть ли нам этот меч в действии?
It would be incredibly difficult to watch, but I believe it's important for you and Peter to see it. Я знаю, посмотреть её невероятно сложно, но очень важно, чтобы вы с Питером её посмотрели.