Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "See - Посмотреть"

Примеры: See - Посмотреть
Well, why don't you just give it a try and see what happens? Ну, может тебе попробовать и посмотреть, что получится?
We're supposed to ruin the night because she wants to see it? Мы должны страдать из-за того, что она хочет посмотреть фильм?
Would you guys like to come over and see it? Вы бы не хотели придти и посмотреть?
Well, I'd like to see that! О! Хотела бы я на это посмотреть!
In layman's terms, I'm a time detective, which I really don't have to be to look at a calendar to see one week after you came to this city, Robin Hood showed up. Для непосвященных, я из полиции времени, хотя можно и без этого посмотреть в календарь и заметить, что через неделю после твоего появления в городе объявился Робин Гуд.
Why don't you go check and see what's taking Justine so long? Не сходишь посмотреть, где там Жюстина?
They're coming tomorrow to see the place, so maybe don't wear your "Team Satan" T-shirt. Они придут завтра, посмотреть место, так что не надевай свою футболку "Команда Сатаны"?
Maybe your accomplishments don't feel real because your brother isn't here to see them. А может ваши достижение не кажутся вам серьезными, потому что нет вашего брата, который мог бы на них посмотреть?
I want to go to see "The Elephant Man." Я хочу пойти посмотреть на слона.
Normally, I ignore it but today I decided to see what was written, and that's why I'm doing something I'm supposed to do tomorrow. Я, конечно, не обращаю на это внимания, но сегодня решил посмотреть, что там написано, и поэтому делаю то, что положено делать завтра.
He wants to see how common folk will treat him if they don't know he's royal blood. Он хочет посмотреть, как к нему будут относиться простые люди, если они не будут знать, что он королевских кровей.
Michael, meanwhile, had decided to see what life in Maggie's world was like. Тем временем Майкл решил посмотреть, каково это - жить в мире Мэгги
If some shrink had your file, wouldn't you want to see it? Если у какого-то психотерапевта будет ваше дело, вы не захотите его посмотреть?
None of us really see things as they are; Нельзя посмотреть на мир чужими глазами.
If you can promise me anything, promise me that whenever you're sad or unsure or you lose complete faith that you'll try and see yourself through my eyes. Если можешь, то пообещай мне, в минуты грусти или неуверенности или когда в тебе иссякнет вера что ты попытаешься посмотреть на себя моими глазами.
Wouldn't you like to first wait and see my test results, Agent Scully? Не хотите ли сначала подождать и посмотреть на результаты моего анализа, агент Скалли?
Ha. Someone would pay that much to see me dance? Кто станет столько платить, чтобы посмотреть, как я танцую?
If we take a car, I can take you back home in a day, and you can all see for yourselves who we are and what we have to offer. Если мы сейчас отправимся, то еще сегодня вы успеете вернуться домой, и сможете сами посмотреть, кто мы такие, и что можем вам предложить.
Perhaps it did, for as I left, I often turned around to see the young man I left behind without knowing I did so for him. Я говорю "не знала", но, может быть, я ошибаюсь, ведь я то и дело оборачивалась желая еще разок посмотреть на молодого человека, шедшего позади меня но мне не приходило в голову, что я оборачиваюсь ради него.
Well, we heard that you'd been shot and stopped by to see how you were doing. Мы слышали, что в тебя стреляли, и он заехал, чтобы посмотреть, как у тебя дела.
Oof. I wish I could see the look on their face when you slap the cuffs on them. Хотел бы посмотреть на их лица, когда ты закуешь их в наручники.
Well, why don't you come in and see? Почему бы вам не зайти и не посмотреть?
Fishlegs, we have got to go see what's on it! Рыбьеног, нужно посмотреть, что на нем!
The number of people that came out to watch and wait up all night at, like, a dirty train station just see Ed or Leighton for, like, five seconds... Куча людей пришли посмотреть, и они ждали всю ночь на грязном вокзале, чтобы на секундочку взглянуть на Эда или Лейтон...
We can have various organisms in artificial worlds compete and see which survive and which thrive, which sensory systems are more fit. Мы можем заставить различные организмы в искусственной среде соревноваться, а потом посмотреть, какие из них выживут и разрастаться, и какие сенсорные системы более подходят для этого.