Now, having heard the different positions expressed at this meeting, I would like to consult with the two other sponsors and see what we can do, making use of the remaining time. |
Сейчас, заслушав различные позиции, высказанные на сегодняшнем заседании, я хотел бы провести консультации с двумя другими авторами и посмотреть, что мы можем сделать в оставшееся время. |
To see which node owns the Windows Cluster resources, open the Windows Cluster Administrator console, then select the Groups node as shown in Figure 1 below. |
Чтобы посмотреть, какой узел содержит ресурсы кластера Windows, открываем консоль Windows Cluster Administrator, затем выбираем вкладку «Группы», как показано на рисунке 1 ниже. |
Note: You can also see which node owns the CMS by typing Get-ClusteredMailboxServer | FL in the Exchange Management Shell (EMS). |
Заметка: Вы также можете посмотреть, какому узлу принадлежит CMS путем ввода команды Get-ClusteredMailboxServer | FL в Exchange Management Shell (EMS). |
After the drawings cycle end you may click on any line of this box to see the results of the corresponding drawing on the display. |
После завершения цикла розыгрышей вы можете щелкнуть по любой строке в этом табло, чтобы посмотреть на центральном игровом дисплее результаты соответствующего тиража. |
The simplest way to see how to use Windows SIM is to create a small answer file using this tool, so let's do this now. |
Самый простой способ посмотреть, как использовать Windows SIM, этот создать небольшой файл ответа с помощью этого инструмента, так что давайте попробуем. |
Carnival; a traditional parade and one of the main events here in Madeira where people from all around the world come to see the superbly organised Samba Troupes that fill the streets of Funchal with music and dance. |
Карнавал (Carnival); традиционный парад и один из главных событий здесь в Мадейре, куда люди со всего мира приезжают посмотреть на великолепные организованные Труппы Самбы, которые заполняют улицы Фуншала музыкой и танцами. |
I loved the end of Arya's arc along with Jaime's scheme to take Riverrun - though I'm curious to see what comes of the Tully angle. |
Мне очень понравился конец сюжетной дуги Арьи, а также схема Джейме для отвоёвывания Риверрана - хотя мне любопытно посмотреть, что выйдет из угла Талли. |
Jones thought the crew's behaviour suspicious, and when he asked to see the ship's papers, the ship lowered the distress signal and sped away. |
Джонс посчитал поведение экипажа подозрительным, и когда он попросил посмотреть бумаги корабля, корабль опустил сигнал бедствия и прибавил ход. |
Here you can find musical, photo and video gallery where you can see clips, photos from different stages of my life, also listen many of my songs and even download some of them. |
Здесь присутствуют музыкальная, фото и видео галереи, где можно посмотреть клипы, фотографии разных этапов моей жизни, а также прослушать многие из моих композиций, а некоторые даже скачать. |
Lennon said: After we'd done the session on that particular song - it ended at about four or five in the morning - I went home with a tape to see what else you could do with it. |
По словам Леннона, После того, как мы отработали сессию для этой песни, - она закончилась около четырёх или пяти утра - я пошёл домой с лентой: посмотреть, что́ с ней ещё можно было сделать. |
To get acquainted with our equipment and to see the inspection of your details on the demonstration stand you can by visiting our office in Saint Petersburg. |
Ознакомиться с нашей аппаратурой и посмотреть свои детали на демонстрационной системе Вы можете, посетив наш офис в Санкт-Петербурге. |
It is also possible to see some screenshots VMProtect, read more details or order a full version of VMProtect. |
Также вы можете посмотреть скриншоты VMProtect, получить более подробную информацию или приобрести лицензию на использование VMProtect. |
This method also allows a physician to simulate potential treatments on a patient, and see how those treatments would alter the patient's PSF. |
Этот метод также позволяет врачу смоделировать потенциальные методы лечения пациента и посмотреть, как эти методы лечения изменят ФРТ пациента. |
All the passengers but Dias survived the tragedy; he was sleeping in his cabin belowdecks and did not wake up in time to see what was happening; thus he drowned. |
Все пассажиры спаслись, кроме Диаса, который спал в своей нижней каюте и не проснулся вовремя, чтобы посмотреть, что происходит; в результате - утонул. |
Try to anticipate where the mass of Buble will be, press the mouse button, sit back and see how many bubbles you blow in a chain reaction... A free game you can really spend a long time. |
Попробуйте предугадать, когда масса Buble будет, нажмите кнопку мыши, сидеть сложа руки и посмотреть, сколько вы пузырьки удар в цепную реакцию... свободные игры вы можете действительно в течение длительного времени. |
If we look at the purposes to which those resources were assigned, we see that, in the absence of an appropriate source of guidance and advice, remittances are used mostly to purchase household goods and property. |
Если посмотреть, на какие цели были направлены эти средства, то можно увидеть, что в отсутствие должных источников руководства и рекомендаций, денежные переводы в основном использовались для приобретения товаров для дома и семьи, а также собственности. |
Meanwhile, Wyatt is out with his friends Jordan, Eli and Travis when they hear an explosion and see lots of smoke in the distance, and go to investigate. |
Между тем, Вайэтт со своими друзьями Иорданом, Эли и Трэвисом, когда они слышат взрыв и видят много дыма на расстоянии и идут от любопытсва, посмотреть, что там. |
There are many places to see in Poltava - more than ten museums, Gallery of modern art, legitimate and doll dramas, great number of restaurants and cafes, movie theaters, casinos and nightclubs. |
В Полтаве есть что посмотреть - функционируют более десяти музеев, Галерея современного искусства, драматический и кукольный театры, множество ресторанов и кафе, кинотеатры, казино и ночные клубы. |
For example, if you look at the output above, you can see that about half of the routers are identified by name, while the others are not. |
Например, если посмотреть на вышеприведенные результаты, видно, что половина маршрутизаторов определена по названию, а вторая половина нет. |
If you look at the website you'll see that there are different types of cruises on the Seine, all I recommend the dinner cruise. |
Если посмотреть на веб-сайте вы увидите, что Существуют различные типы круизы по Сене, все, что я рекомендую ужин круиз. |
and gives the readers an opportunity to see the year through the eyes of the best world photographers. |
года и представляет своим читателям возможность посмотреть на год уходящий глазами лучших мировых фотографов со всего мира. |
The full text of the article on the local paper "Golos" (date of issue: 08.02.1918) about a Greek night out in the Caucasian Mineral Waters area, may see here... |
Полный текст статьи городской газеты «Голос» от 08.02.1918 об одном из эллинских вечеров на Кавказских Минеральных водах Вы можете посмотреть здесь. |
To see how the reserved bandwidth is used, suppose that you had a video conferencing application that requires high priority bandwidth in order to function properly. |
Чтобы посмотреть, как используется резервная пропускная способность, предположим, у вас есть приложение для проведения видеоконференций, требующее приоритетной полосы пропускания для правильной работы. |
On her role in The Flock, Lavigne said, "I did that just to see how it was and to not jump into too fast". |
О своей роли в «Пастве» Лавин сказала: «Я снялась, чтобы посмотреть, каково это, и старалась не прыгнуть выше головы». |
The next day de Bouillé sent one of his officers to Dominica to see whether a Royal Navy frigate was still anchored in Prince Rupert's Bay (near present-day Portsmouth). |
З сентября он отправил одного из своих офицеров на Доминику, чтобы посмотреть, не стоит ли на якоре в бухте Принца Руперта (около современного Портсмута) британский фрегат. |