No, I admired one of her bowls, so she asked me up to her studio to see her work. |
Нет, я восхищалась одной из её чашой, поэтому она пригласила меня к ней в студию посмотреть на её работы. |
I don't know if I told you my nephew Marcus actually goes to San Ramone middle school, and he's coming to see the show. |
Не помню, говорила ли я тебе, что мой племянник Маркус в самом деле посещает среднюю школу Сан-Рамоны. и он придет посмотреть представление. |
I mean, people are coming from all over the country to see the film! |
Люди со всей страны съезжаются, чтобы посмотреть фильм! |
Do you ever wish that you could go out and see the world? |
ждут тебя. А вы когда-нибудь хотел уехать отсюда и посмотреть мир? |
It takes courage to look inside yourself and even more courage to write it for other people to see. |
Нужна храбрость, чтобы посмотреть внутрь себя, и еще большая храбрость, чтобы написать это на обозрение других людей. |
Dad, want to take a drive later and see the old homestead? |
Пап, не хочешь позже проехаться, посмотреть семейную ферму? |
We thought we'd like to see the homes of the film stars before we go back east. |
Мы хотели бы посмотреть на дома звезд прежде чем вернемся на восток. |
Well, while we wait, would you like to see Tobey Maguire's prostate sonogram? |
Пока мы ждем, хотлел бы вы посмотреть на УЗИ простаты Тоби Магуайра? |
I said I wanted to "see" it, not, like, walk around in it. |
Я не против посмотреть на это, но не расхаживать здесь. |
Let me - Let me see what I can do first here. |
Позволь мне посмотреть, может, я чего придумаю. |
We start off with one, see how it'll go? |
Начнем с одной, чтобы посмотреть как пойдет? |
Yes, it's just a first step to see what support Julio has, or Enrique. |
Да, для начала чтобы посмотреть сколько людей поддерживают Хулио и Энрике |
I'm not going to school to see what other guys are out there or to date or have a good time. |
Я иду в школу не для того чтобы посмотреть какие парни в другом штате, или чтобы ходить на свидания, или проводить хорошо время. |
He dreamt a bald man in a dark suit took him to see me. |
ему снился лысый человек в черном костюме который забрал его с собой, что бы посмотреть на меня. |
Do you remember the first and last time dad took us to see Santa? |
Ты помнишь первый и последний раз, когда отец взял нас посмотреть на Санту? |
Maybe check the D.A.'s office, see what the prosecutor has on file? |
Может, запросить в прокуратуре, посмотреть, что есть в досье обвинителя? |
well, there isn't much to see, but I like it. |
Что ж, здесь есть не так много, что посмотреть, но мне нравится. |
What I'd love to do is take you off and do a number of tests and see just how we compare. |
Я хотел бы пригласить вас для того, чтобы провести ряд тестов, чтобы посмотреть, насколько мы с вами различаемся. |
Well, I guess I'm just going to have to wait and see! |
Ну, я думаю, что просто вынуждена подождать и посмотреть на него! |
No, no, no... is that has come to see her friend. |
Нет, нет, нет - она же... просто пришла посмотреть на свою подругу. |
But if it's nothing, why won't you let me see it? |
Если это такой пустяк, то почему ты не даешь мне посмотреть? |
We could see "Gone With The Wind" in Paris. |
посмотреть "Унесеннь? е Ветром" в Париже. |
Well, I reckon I'd best go look and see what we found in the teeth. |
Ну, я считаю, что лучше мне пойти и посмотреть что мы нашли в зубах. |
You can see the House and he can look at you and he... |
Ты можешь увидеть Дом и он может посмотреть на тебя и он... |
Can't you see I'm trying to watch me cartoons? |
Эй. Я тут мультфильм пытаюсь посмотреть. |