| So let's use this remaining time to see what case we have, okay? | Так давайте используем оставшееся время, чтобы посмотреть, что же у нас с делом, хорошо? | 
| Since no-one was around, we thought we would see how fast our cars would go. | Поскольку никого не было в округе, мы подумали о том, что было бы неплохо посмотреть, насколько быстры наши машины | 
| Maybe I just wanted to see how trusting and gullible you were | Или хотелось посмотреть, есть ли пределы твоей наивности. | 
| Ten years ago I drove to Oakland to see my chargers play, and when I walked out of the stadium, these two raiders fans were dumping mustard on the hood of my white jetta. | Десять лет назад я ехал в Окленд, чтобы посмотреть игру моей команды, и когда я вышел из стадиона, два фаната Рэйдеров бросали горчицу на крышу моего белого Фольксвагена Джетты. | 
| Mrs. Gordon, can't you come down and see what we brought you? | Миссис Гордон, не могли бы вы спуститься и посмотреть, что мы принесли? | 
| Alan's moving into my mum's to recuperate and I think she wants to see him settled in. | Алан переезжает к маме пока не восстановится, и думаю, она хочет посмотреть, как она разместился. | 
| I suppose you'll take me to see that place of yours, no? | Я полагаю, Вы возьмёте меня посмотреть на Ваше место, нет? | 
| "I want to see what he'll say next." | "Я хочу посмотреть чего он еще скажет." | 
| You're just in time to see a little number we've been futzing around with. | Вы как раз вовремя чтобы, посмотреть маленькое представление мы работали над этим | 
| When I was a little girl, they took me to the... the... Regent's Theatre to see him in a play. | Когда я была девочкой, он водил меня в... в... театр "Риджент", посмотреть на его игру. | 
| As they do not have television they went to Teherán... to see the match on television. | Так как у них нет телевизора, они отправились в Тегеран, чтобы посмотреть матч. | 
| You're not going to let me see what it is? | А вы не дадите мне посмотреть что это? | 
| Can you fast-forward so that we can see where she ended up? | Можно промотать вперед и посмотреть, где она остановится? | 
| The officer says, "Well, I need to see." | Офицер просит: "Мне нужно посмотреть". | 
| General, my nephew has told me that you would like to see the frescos | Генерал, мой племянник сказал, что вы хотели посмотреть на фрески. | 
| Is it a game to see who's the smartest? | Эта игра, что бы посмотреть кто умнее? | 
| Would you like to go with me in the morning to see the whales? | Не хотели бы Вы утром пойти со мной посмотреть на китов? | 
| Well, life throws challenges at us to see what we're made of, right? | Ну, жизнь испытывает нас, чтобы посмотреть на что мы способны, верно? | 
| You had to squint to see the rest of us. | Ты должен посмотреть на нас с другой стороны | 
| Why don't you head over to Norris BioTech, see what he was working on? | Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал? | 
| You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. | Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами. | 
| Would you like to see what the car looked like after that? (Laughter) | Хотите посмотреть, что стало с машиной после этого? | 
| Would you care to come see what the desperate contortions of a 40th birthday look like? | Хочешь зайти, посмотреть как выглядят отчаянные конвульсии 40-го дня рождения? | 
| Did he say anything to you about who he was going to see? | Он сказал тебе что-то о том, что он собирается посмотреть? | 
| If you let me just see them - no touching, just looking - for one minute... 30 seconds. | Если ты дашь мне просто посмотреть на них не трогать, просто смотреть одну минуту... 30 секунд. |