So let's use this remaining time to see what case we have, okay? |
Так давайте используем оставшееся время, чтобы посмотреть, что же у нас с делом, хорошо? |
Since no-one was around, we thought we would see how fast our cars would go. |
Поскольку никого не было в округе, мы подумали о том, что было бы неплохо посмотреть, насколько быстры наши машины |
Maybe I just wanted to see how trusting and gullible you were |
Или хотелось посмотреть, есть ли пределы твоей наивности. |
Ten years ago I drove to Oakland to see my chargers play, and when I walked out of the stadium, these two raiders fans were dumping mustard on the hood of my white jetta. |
Десять лет назад я ехал в Окленд, чтобы посмотреть игру моей команды, и когда я вышел из стадиона, два фаната Рэйдеров бросали горчицу на крышу моего белого Фольксвагена Джетты. |
Mrs. Gordon, can't you come down and see what we brought you? |
Миссис Гордон, не могли бы вы спуститься и посмотреть, что мы принесли? |
Alan's moving into my mum's to recuperate and I think she wants to see him settled in. |
Алан переезжает к маме пока не восстановится, и думаю, она хочет посмотреть, как она разместился. |
I suppose you'll take me to see that place of yours, no? |
Я полагаю, Вы возьмёте меня посмотреть на Ваше место, нет? |
"I want to see what he'll say next." |
"Я хочу посмотреть чего он еще скажет." |
You're just in time to see a little number we've been futzing around with. |
Вы как раз вовремя чтобы, посмотреть маленькое представление мы работали над этим |
When I was a little girl, they took me to the... the... Regent's Theatre to see him in a play. |
Когда я была девочкой, он водил меня в... в... театр "Риджент", посмотреть на его игру. |
As they do not have television they went to Teherán... to see the match on television. |
Так как у них нет телевизора, они отправились в Тегеран, чтобы посмотреть матч. |
You're not going to let me see what it is? |
А вы не дадите мне посмотреть что это? |
Can you fast-forward so that we can see where she ended up? |
Можно промотать вперед и посмотреть, где она остановится? |
The officer says, "Well, I need to see." |
Офицер просит: "Мне нужно посмотреть". |
General, my nephew has told me that you would like to see the frescos |
Генерал, мой племянник сказал, что вы хотели посмотреть на фрески. |
Is it a game to see who's the smartest? |
Эта игра, что бы посмотреть кто умнее? |
Would you like to go with me in the morning to see the whales? |
Не хотели бы Вы утром пойти со мной посмотреть на китов? |
Well, life throws challenges at us to see what we're made of, right? |
Ну, жизнь испытывает нас, чтобы посмотреть на что мы способны, верно? |
You had to squint to see the rest of us. |
Ты должен посмотреть на нас с другой стороны |
Why don't you head over to Norris BioTech, see what he was working on? |
Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал? |
You still can't get off, but you will be able to look through the window and see other people walking around and making fun of us. |
Вы по-прежнему не можете встать с кресел, но сможете посмотреть в иллюминатор и посмотреть, как другие люди гуляют и потешаются над нами. |
Would you like to see what the car looked like after that? (Laughter) |
Хотите посмотреть, что стало с машиной после этого? |
Would you care to come see what the desperate contortions of a 40th birthday look like? |
Хочешь зайти, посмотреть как выглядят отчаянные конвульсии 40-го дня рождения? |
Did he say anything to you about who he was going to see? |
Он сказал тебе что-то о том, что он собирается посмотреть? |
If you let me just see them - no touching, just looking - for one minute... 30 seconds. |
Если ты дашь мне просто посмотреть на них не трогать, просто смотреть одну минуту... 30 секунд. |