Английский - русский
Перевод слова See

Перевод see с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 13680)
Good to see My Blue Heaven back after injury. Приятно снова видеть "Моё голубое небо" после травмы.
The international community could not afford to see only a one side of the situation. Международное сообщество не может позволить себе видеть только одну сторону сложившейся ситуации.
I understand that you and your assistant from the Secretariat cannot see every member at once. Я понимаю, что Вам и Вашему помощнику от Секретариата невозможно видеть всех одновременно.
In the Korean peninsula, we are pleased to see an easing of tension. Мы рады видеть ослабление напряженности на Корейском полуострове.
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. Последний вопрос касается того, каким мы хотели бы видеть доклад по данному вопросу в будущем.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 16520)
I have often wished to see those stars a little closer. Я часто желала увидеть поближе те звёзды.
At that time, I wasn't able to see his face. В этот раз я не могла увидеть его лицо.
Please, let me see him. Пожалуйста, позволь мне увидеть его.
Please, let me see him. Пожалуйста, позволь мне увидеть его.
Still, I wish I could see it. И все-таки, я бы хотела увидеть его.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 6080)
You know, craziest thing about that guy you asked me to see, turns out... Доктор Сикора, тот безумный, которого ты просила меня посмотреть, оказывается...
None of us really see things as they are; Нельзя посмотреть на мир чужими глазами.
I just, well, I just wanted to see how you're doin' and take you wherever it was you needed to go because I sort of need to hit the road. Ну и? Ну, я просто хотел посмотреть как ты. и отвезти тебя куда надо... потому что не хочу, чтобы ты шел пешком.
Would you like to see it? Звучит сумасшедше, верно? Хотите посмотреть?
I would just really appreciate it if you would just... let me see how you do what you do. Я буду очень благодарен, если ты просто... позволишь посмотреть, как ты это делаешь.
Больше примеров...
Понимать (примеров 255)
It's a remarkable theory because it really does allow us to understand literally everything that we can see. Это - замечательная теория, потому что она действительно позволяет нам понимать буквально все, что мы можем видеть.
Well, if that's true, you should see how pointless it is for you to keep coming at me like that. Если это и правда так, ты должен понимать, насколько бессмысленно набрасываться на меня подобным образом.
I'm just beginning to see reason. Я начинаю понимать, что происходит.
Well, I may not be Donna, but I'm beginning to see what it's like to be her. Может, я и не Донна, но я начинаю понимать, каково быть ей.
Once the weight started coming off and he started to see that he was doing this, his demeanor changed, his attitude changed, and the lower he got, I think the better he felt. Как стал снижаться его вес и понимать, что он делает, изменилось его поведение, отношение, и чем меньше он становился, тем лучше он себя чувствовал.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 1742)
There's nothing much to see. Смотреть вообщем, не на что.
Sitting back and watching to see how we cope? Откинетесь в кресле и будете смотреть, как мы справляемся?
Do you carry your cell phone just to see the time? Тебе телефон нужен только на часы смотреть?
He'll no be keen to see his inheritance blown to pieces. Он не будет смотреть на то, как взрывают его владения.
(gasps) I can't stand to see anything suffer. Не могу смотреть как кто-то страдает.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1462)
He let you see who he was because he planned to get away. Он дал тебе себя узнать, потому что планировал уехать.
To find out whether your browser supports JavaScript or to allow scripts, see the browser's online help. Чтобы узнать, поддерживает ли ваш браузер JavaScript или чтобы разрешить сценарии, просмотрите его документацию в сети.
All right, we need to retrace Cutler's steps, see who might have caught on to his secret. Хорошо, нам нужно воссоздать маршрут Катлера, посмотрим кто мог узнать его секрет.
There was a part of me that wanted to see what it felt like to have someone like you look at me the way you did, just once. Какая-то часть меня хотела узнать, каково это когда такой человек, как ты, смотрит на меня так, как смотрел ты.
You don't have to dive into/var/log/ files tree to see what's going on in your box. The logs on console are very helpful in tuning your system or finding out what is wrong when something does not work. Вам не надо погружаться в файлы каталога/var/log/, чтобы узнать что происходит у вас на компьютере, вы можете настраивать систему и сразу смотреть на консоли результаты.
Больше примеров...
Понять (примеров 1454)
Normally, the year of your qualification you see nobody. Это очень сложно понять, но это нормально.
To realize these hopes, UNCTAD must help developing countries to see how best to benefit from the new opportunities created. Для того чтобы оправдать эту надежду, ЮНКТАД должна помочь развивающимся странам понять, как наилучшим образом использовать открывающиеся возможности.
A true victory is to make your enemy see they were wrong to oppose you in the first place. Истинная победа - это заставить твоего врага понять, что он был с самого начала не прав, выступая против тебя.
It was difficult to see how that requirement could be reconciled with the State's obligation to provide effective remedy for human rights violations under article 2 of the Covenant and to protect individuals against discrimination under article 26. Трудно понять, как такой рестриктивный подход может соответствовать обязательствам государства обеспечивать эффективные меры защиты от нарушений прав человека согласно статье 2 Пакта и защищать лиц от дискриминации согласно статье 26.
I wish I could see it. Мне хотелось бы понять это.
Больше примеров...
Увидеться (примеров 1314)
I spoke to Robert California about it, and he said for me to come by and see him sometime. Я обсудил это с Робертом Калифорния, и он сказал мне придти как-нибудь с ним увидеться.
Are you here to see our Tak Gu? Ты тут, чтобы увидеться с нашим Так Гу?
What do you want to see me for? Для чего ты хочешь увидеться со мной?
I wonder why my dad wanted us to rush out here and see him today. Интересно, зачем папа захотел так срочно увидеться с нами?
Norrie's been sneaking out to see Joe. Норри бегала увидеться с Джо.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 1329)
He also thanks the representatives of non-governmental organizations who agreed to see him and provided him with information. Он также выражает благодарность представителям неправительственных организаций, которые изъявили желание встретиться с ним и предоставить ему информацию.
Are you aware that Rose was due to see me today? Вы знали, что Роуз должна была встретиться со мной сегодня?
Are you the guy I'm supposed to see? Это я с вами должен здесь встретиться?
You don't have to talk, but you do have to see me. Тебе не нужно говорить, но тебе нужно со мной встретиться.
But if this species, ancient species, would travel in time and see us today, they would very much be very proud of their legacy, because they became the ancestors of the most successful species in the universe. Но если бы этот вид, древний вид, мог бы путешествовать во времени и встретиться с нами сегодня, они могли бы очень гордиться своим наследием, потому что они стали предками самого успешного вида во Вселенной.
Больше примеров...
Заметить (примеров 446)
It takes a moment to see it. Нужно какое-то время, чтобы заметить.
Maybe it's hard to see us common folk from way up on high. А может быть, это трудно - заметить нас, простой народ, с такой высоты.
As you can see, it's unstable. Как можно заметить, он нестабилен.
How could I not see it? Как я могла не заметить?
The energy we see from the Sun may seem utterly constant. Кажется, поток энергии, излучаемый Солнцем, мало меняется со временем, но всё же можно заметить колебания яркости светила.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 1207)
The next morning Lili goes to see Thomas who is staying with his father, but Maurice only allows her to see him without revealing that she is there. На следующее утро Лили едет поведать Тома, который находится у отца, но Морис разрешает ей только взглянуть на него, но не общаться.
I would love to see your factory sometime. Я бы хотела как-нибудь взглянуть на вашу фабрику.
I would like to see it. Я бы хотела взглянуть на него.
You have to see this. Вам нужно взглянуть на это.
(SPEAKING SPANISH) ...would like very much to see that bead. Да, и этот "самодовольный американец" хотел бы взглянуть на ту бусину.
Больше примеров...
Видеться (примеров 780)
Maybe we both need legal agreements to be able to see John. Может быть, нам обоим нужно юридическое соглашение, чтобы у нас была возможность видеться с Джоном.
I don't intend to see Boyd again in this life. Я в жизни больше не собираюсь видеться с Бойдом.
I hate it that we only see each other once in a while. Я ненавижу видеться с тобой от раза к разу.
Mr. Cook, how would you have felt if she'd won, and you weren't able to see your children anytime you wanted? Мистер Кук, как бы вы чувствовали себя, если бы она выиграла процесс и вы не имели бы возможности видеться со своими детьми тогда, когда вы этого хотите?
Don't let her see him. Не разрешай им видеться.
Больше примеров...
Повидаться (примеров 786)
I should like to see my sister. Я хотела бы повидаться с сестрой.
Can't just tell your kid you're here to see him. Нельзя просто сказать своему ребенку, что вы здесь, чтобы с ним повидаться.
Do you mean to see Tom before you go? Вы собираетесь повидаться с Томом перед отъездом?
I don't know what he told you, but if you could please just have him come see me. Я не знаю, что он тебе рассказал, но если можно, прошу, приведи его повидаться со мной.
It'll be great to see Nahdar again. Буду рад повидаться с Надаром.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 445)
I don't want to see them right now. Я не хочу их рассматривать сейчас.
We can see this as a sign of success. Мы можем рассматривать это как признак успеха.
It is time to see global security as common security. Настало время рассматривать глобальную безопасность как общую безопасность.
At the 2008 meeting of the Working Group, several States, while open to considering practical measures (see para. 112 above), underlined the importance of also continuing the discussions on the legal regime. На совещании Рабочей группы в 2008 году некоторые делегации, заявив о готовности рассматривать практические меры (см. пункт 112 выше), подчеркнули важность продолжения дискуссий относительно правового режима.
For those reasons, we would like to see this issue remain a regular item on the Security Council's agenda. По этим причинам мы хотели бы продолжать регулярно рассматривать этот вопрос, стоящий в повестке дня Совета Безопасности. Председатель: Я предоставляю слово представителю Индии.
Больше примеров...
Проверить (примеров 385)
Guess it's time to see what the big man can do. Похоже, пора проверить, что умеет большой парень.
Run it now to see fetchmail in action! Пришло время проверить fetchmail в действии!
Angela, can you take this paperwork and see what you can restore? Энджела, не могла бы ты разобрать документы и проверить, что можно восстановить.
I should really check the other images on the video, see what I can figure out. Я должен тщательно проверить другие изображения на видео посмотреть, что я смогу выяснить
Wanted to see how she was doing. Хотел проверить как она.
Больше примеров...
Повидать (примеров 525)
I have to cash a check see some old friends - And come in at dawn. Я должен погасить чек, повидать старых друзей... и вернуться рано утром.
And I knew you were going to the office, But the first Saturday we spent here, You needed to see your daughter. И я знала, что ты отправишься на работу, но в первую субботу тебе нужно было повидать дочь.
Then I'll visit my dad and go back to see her for a day at the end. Потому я съезжу к отцу и вернусь на денек повидать её.
I went to go see Angelo. Я ходила повидать Анджело.
The man needs to see his mom. Человеку нужно повидать маму.
Больше примеров...
Замечать (примеров 114)
We're beginning to see signs of degradation on this side. Мы начинаем замечать разрушения на этой стороне.
Over the next 20 weeks, you will learn to see what people aren't seeing... В течение следующих 20 недель, вы научитесь замечать то, что не замечают другие...
However, the negative side of the proceeding is that the authority may not see its own mistakes and also the impartiality and independence of the decision on challenge are not guaranteed. Однако негативный аспект этих процедур заключается в том, что государственный орган может не замечать своих ошибок, и, кроме того, в отсутствии гарантий беспристрастности и независимости принимаемого решения об оспаривании.
I'm starting to see the family resemblance. Я начинаю замечать семейное сходство.
That, and I will say this to the scientists, that the trickster has the ability to hold his ideas lightly so that he can let room in for new ideas or to see the contradictions or the hidden problems with his ideas. Я говорю это для учёных: у ловкача есть способность не слишком кичиться своими идеями, а оставлять место для новых, или замечать несоответствия, скрытые проблемы в этих идеях.
Больше примеров...
Видать (примеров 57)
I don't see any kennels or pens. Не видать ни питомника, ни загонов.
I cannae see a barbecue, though, Skip. Хотя не видать никакого барбекю, Скип.
You looked me in the eye and said he wouldn't see his second term. Ты взглянул мне в глаза и сказал, что ему не видать второго срока.
The light that you could never see Тот свет, что не видать тебе во век
Don't see the Ramse. Рамси что-то не видать.
Больше примеров...
Позаботиться (примеров 68)
Mike will see to it the guy loses a few clients of his own. Майкл позаботиться о том, чтобы и он лишился нескольких своих клиентов.
These experiences could not always be transferred into other national environments so it would be valuable to see the development of international standards and best practices for use by a wide range of governments. Этот опыт не всегда мог бы быть перенесен в другие национальные среды, и поэтому было бы ценно позаботиться о развитии международных стандартов и наилучших видов практики для использования широким кругом правительств.
I asked you to see to it. Я просила тебя позаботиться.
I shall have to see to it myself! Вокруг одни тупицы! Придётся самой об этом позаботиться!
Looks like you got a royal fare to see to. Тебе надо позаботиться о королевском пассажире.
Больше примеров...
Просматривать (примеров 53)
This allows you to see a report of all of the routers between the local host and the remote host. Это позволяет просматривать отчет обо всех маршрутизаторах между локальным и удаленным узлом.
The Forum has developed rapidly and coherently at least partly because Forum members can see, read, review and consider the filmed statements of their colleagues and counterparts on key energy security issues. Быстрое и последовательное развитие данного Форума, по меньшей мере, частично было обусловлено тем, что члены Форума имеют возможность просматривать, читать, анализировать и учитывать видеоматериалы о выступлениях своих коллег и партнеров по ключевым вопросам энергетической безопасности.
I need to see them. Мне нужно просматривать их.
This way, you don't need to set up anything on your own, only write your PHP scripts, upload it to the server you rent, and see the results in your browser. В этом случае вам не нужно устанавливать дополнительное программное обеспечение, только писать РНР скрипты, загружать их на сервер, и просматривать результат их работы в браузере.
It is important, therefore, that you log in to the Website from time to time and check to see whether there is a notification of change. Таким образом, важно просматривать веб-сайт время от времени и проверять, нет ли извещений об изменениях.
Больше примеров...
Провожать (примеров 41)
He went out to see her home and he returned to the Hollow at 03:00 a.m... Он пошёл провожать её и вернулся в имение в три часа ночи.
I believe I could do anything if you'd kiss me and see me off to work every morning Я, наверное, горы смогу свернуть, если ты будешь меня провожать на работу поцелуем.
You don't have to see me off. Тебе не обязательно провожать меня.
I can see myself out. Не надо меня провожать.
I also want to see how you look wearing the ironed shirt when you go to work. Ён Чжу... мне хочется каждый день провожать тебя на работу.
Больше примеров...
Видиться (примеров 11)
Look, we can still see each other. Послушай, мы все равно сможем видиться.
Doesn't mean we have to see them all the time, but we have the option. Это не значит что мы должны постоянно с ними видиться, но у нас будет такая возможность.
Why don't you let him see J.J.? Почему ты не позволяешь ему видиться с Джеем? Ты рехнулась?
I have to see him at work tomorrow! мне с ним завтра на работе видиться!
I won't see her again! Я не стану вновь с нею видиться!
Больше примеров...
Усматривать (примеров 17)
One can see both negative and positive elements in the Conference's activities during the 2002 session. В деятельности Конференции в ходе сессии 2002 года можно усматривать как негативные, так и позитивные элементы.
We continue to see a high correlation between countries that have failed to fully implement the Programme of Action and poverty and child and maternal mortality. Мы продолжаем усматривать причинно-следственную связь между невыполнением в полной мере странами Программы действий и бедностью и детской и материнской смертностью.
In it you can see the expression of a reality which must be considered and confronted or an ideal to be achieved. В нем можно усматривать отражение реальности в качестве пищи для размышления и осмысления или в качестве желанного идеала.
If we do not draw serious conclusions, people will not just disrespect the State and have no faith in it, but they will see in it an ally of the criminals. Если мы не сделаем серьезных выводов, будут люди не просто не уважать государство и не верить ему - в государстве будут усматривать союзника преступников.
Everyone involved could have lived with this compromise; it was the political confrontation that preceded it that made agreement difficult. Indeed, the European confrontation Merkel initiated (shame on you if you see a connection with the upcoming German elections) has changed the EU forever. И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.
Больше примеров...
Последить (примеров 2)
We just need to wait and see what happens in the next few hours. Мы должны последить за ее состоянием в течении нескольких часов.
I want him where I can see him. Я хочу последить за ним.
Больше примеров...