Английский - русский
Перевод слова See

Перевод see с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 13680)
I understand that you and your assistant from the Secretariat cannot see every member at once. Я понимаю, что Вам и Вашему помощнику от Секретариата невозможно видеть всех одновременно.
I am gratified to see a fellow African occupying such an important position. Нам всегда приятно видеть, когда один из наших африканских коллег занимает важный пост.
We would also like to see a deepening of the fruitful exchanges between the President of the Security Council and regional groups. Мы хотели бы видеть расширение полезных обменов мнениями между Председателем Совета Безопасности и региональными группами.
France would like to see the United Nations stronger and more respected. Франция хотела бы видеть Организацию Объединенных Наций более сильной и более авторитетной.
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. Последний вопрос касается того, каким мы хотели бы видеть доклад по данному вопросу в будущем.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 16520)
If I can see your hands shaking, everyone can. Если я вижу, как трясутся твои руки, любой может увидеть.
Still, I wish I could see it. И все-таки, я бы хотела увидеть его.
Still, I wish I could see it. И все-таки, я бы хотела увидеть его.
And believe me, you can go see for yourself. И, поверьте мне, вы можете увидеть это самостоятельно.
And now you won't be there to see it burn. И теперь тебя не будет там, чтобы увидеть, как она сгорит.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 6080)
I like to see a good movie once in a while. Я люблю иногда посмотреть хороший фильм.
I was going to see that with him. Я хотел посмотреть с ним это шоу.
You'll be able not only to see it, you may also take part in it. Вы можете не только посмотреть, Вы можете сами участвовать.
Anyway, we got to get back in and see that painting, Which is a good thing, because you can get more time To crush on your girlfriend. в любом случае, нам надо вернуться и посмотреть на полотно, что хорошо, поскольку у тебя будет ещё одна возможность пересечься со своей подружкой.
I escaped 2016 so that I could come see the Waverider and so that I could time travel. Я сбежал из 2016, чтобы я смог посмотреть на Вейврайдер и чтобы попутешествовать во времени.
Больше примеров...
Понимать (примеров 255)
Thanks to my mom, I'm starting to see that I may have hurt him, and I just... I don't know what to do about it. Благодаря моей маме, я начинаю понимать, что могла обидеть его, и я просто не знаю, что с этим делать.
But now I'm starting to see why. Но теперь я начинаю понимать.
You need to see that. Ты должен это понимать.
Even a dried-up, desiccated old Bran Flake on toast like you should be able to see that. MARK: Даже такой старый черствый кусок хлеба как ты должен это понимать.
It's only when you look at its properties on really big cosmological length scales, billions of light-years across, that you start to see the accumulative effects of the dark energy. Только изучив ее свойства в космологическом масштабе, с точки зрения миллиардов световых лет, начинаешь понимать влияние накапливаемой темной энергии.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 1742)
So we have taught a machine to see with the eyes of a coach. Мы научили машину «смотреть» глазами тренера.
But the truth is people may see things differently, but they don't really want to. Только правда в том, что люди могут смотреть на вещи по-разному, но по-настоящему не хотят этого делать.
You will need to see the picture again and again until you understand everything. Вам придётся смотреть его снова и снова, пока Вам не станет понятно всё».
There's nothing to see here! десь не на что смотреть!
He went to see the marionettes. Он пошел смотреть марионеток.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1462)
I want to see what John's been working on. Я хочу узнать над чем работал Джон.
How could you not want to see what happens? Как ты не хочешь узнать, что случилось дальше?
I get to see what it feels like to be the smart guy. Хочу узнать наконец-то, каково это - быть умным.
Man: You want to see what hurts? (Slaps woman) Мужчина: Хочешь узнать, что такое больно? (Даёт женщине пощёчину)
To talk to you, to see how you were doing, to be friends. Просто поговорить узнать, как ты... По-дружески.
Больше примеров...
Понять (примеров 1454)
I can see now why Oliver loves you. Теперь я могу понять, почему Оливер любит тебя.
It was easy to see why this group has long captured the great stages of festivals and of German regional television and why it won the Revival Award 2003 of the Luxembourg radio and television company RTL. Это было легко понять, почему эта группа уже давно захватили большое этапов фестиваля и немецкого регионального телевидения, и почему он победил возрождения премии 2003 года в Люксембурге радио-и телевизионные компании RTL.
For example, it would be truly helpful to the wider membership to understand the rationale behind Security Council decisions and to see in the report the Council's own assessment of its successes and shortcomings. Например, для всех членов Организации было бы действительно полезно понять, чем продиктованы решения Совета Безопасности и найти в докладе, как сам Совет оценивает свои успехи и недостатки.
See, I don't get that. Знаешь, никак не могу понять.
Right, and... and clearly you can see why so many of us are concerned about this type of cap-and-trade energy po... tax that will be literally turning over this country's energy economy Да, и... и ясно можно понять, почему столь многие из нас обеспокоены такого рода торговлей квотами... налогами, которые в буквальном смысле перевернут энергетику этой страны.
Больше примеров...
Увидеться (примеров 1314)
At least let me see him. По крайней мере дай мне с ним увидеться.
You were there to see him off at the memorial. Вы были там, чтобы увидеться с ним на поминальной службе.
From now on, his ashes will be right here so when his friends come to visit, he can see them. Так он снова сможет увидеться со своими друзьями, которые будут приходить в этот бар.
I was going to see my grandmother! Но я собиралась увидеться с моей бабушкой.
OK, what is it that you need to see me about? Хорошо, почему ты хотел со мной увидеться?
Больше примеров...
Встретиться (примеров 1329)
I know she only came to see him. But... Я знаю, она приехала только, чтобы встретиться с ним.
He's come all the way from Bangor to see us. Он приехал из Бангора, чтобы встретиться с вами.
And ask Colonel Charteris if he'd be so kind as to come and see me in the morning. И спросите полковника Чартериса, не будет ли он так любезен встретиться со мной утром.
Would you please tell Chief Pope that I need to see him down here right away? Скажите, пожалуйста, шефу Поупу, что мне нужно с ним встретиться тут внизу прямо сейчас.
You wanted to see me in person? Вы хотели лично встретиться?
Больше примеров...
Заметить (примеров 446)
But you can see actually they are further down this list, and that's because we're talking here about disability. Но как вы могли уже заметить, они находятся далеко не на первых позициях в списке, и это потому, что мы говорим сейчас об инвалидности.
I too would like to see more overt recognition by mathematicians of the importance of scientific problems; but to miss the fact that they do splendid work even in this apparent isolation is to lose the battle before it has begun. Мне тоже хотелось бы, чтобы математики откровеннее признавали проблемы своей науки; но не заметить, что они делают великолепную работу, даже в этой кажущейся изоляции, это проиграть битву, прежде чем она началась.
And we can see them repeating themselves throughout history, just with slight variations to reflect the vocabulary of the day. Мы можем заметить, что они повторяются на протяжении всей истории, только с незначительными вариациями, которые отображают принадлежность к тому или иному времени.
What makes Kalinin unique is his talent to see the Large in the Everyday. His works are inspired by the surrounding nature of his homeland which he loved. Повседневный мотив, который в жизни едва ли можно заметить, вдруг становится символом.
But homebuyers are not as savvy, so they may not see the change coming or they may fail to plan for it. Но покупатели недвижимости не настолько сообразительны, они могут не заметить назревающие изменения или не смогут к ним подготовиться.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 1207)
There's something you need to see. Вы должны кое на что взглянуть.
I'd like to see that treatment room again. Я хочу еще раз взглянуть на аппарат.
I think you might want to see this. Думаю, вам надо взглянуть на это.
Why are some people, sometimes at least, able to cut through their own prejudices and biases and motivations and just try to see the facts and the evidence as objectively as they can? Почему некоторые люди, хотя бы иногда, могут переступить через свои предубеждения, наклонности и стереотипы и взглянуть на факты и доказательства максимально объективно?
Let me see that flashlight. Дай мне взглянуть на фонарик.
Больше примеров...
Видеться (примеров 780)
You will see your grandchildren, Jackie. Вы сможете видеться с внуками, Джеки.
Does this mean you continued to see Mr Tanabe? Продолжали ли Вы видеться с Г-ном Танабэ?
Are you telling me not to see Caleb? Ты говоришь мне не видеться с Калебом?
If you don't like her, you only need to see her on formal occasions and when the time comes, to make little princes and princesses. Если она тебе не нравится, то нужно будет видеться с ней только по формальным поводам и, когда придет время, произвести на свет маленьких принцев и принцесс.
Regarding the obligation to provide effective remedies to the author that could allow him to see his daughters, the State party reiterates that nothing stops the author from exhausting the legal avenues available in cases of this nature. Касаясь вопроса об обязанности предоставить автору эффективные средства правовой защиты, которые позволили бы ему видеться со своими дочерями, государство-участник вновь указывает, что ничто не препятствует автору использовать юридические средства, которые имеются при рассмотрении дел такого рода.
Больше примеров...
Повидаться (примеров 786)
I just wanted to see Brandon. Я просто хотела повидаться с Брэндоном.
I have to go see Derek's sister, the one who called Child Protective Services on me. Мне надо повидаться с сестрой Дерека, которая натравила на меня службу опеки.
You were in New York to see me, right? Ты был в Нью-Йорке, чтобы повидаться со мной, так?
Would you like to go to see her? Ты хочешь с ней повидаться?
The family members go to visit him every other week and they are allowed to see him for one half hour only. Раз в две недели членам семьи разрешается повидаться с ним, и эта встреча длится всего полчаса.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 445)
For information on whether national human rights institutions and ombudspersons and other similar institutions are authorized to hear and consider individual complaints of racial discrimination, see paragraphs 394 - 396 above. В отношении информации о том, имеют ли национальные правозащитные институты и омбудсмены, а также и прочие подобные учреждения право заслушивать и рассматривать индивидуальные жалобы на расовую дискриминацию, см. пункты 394 - 396 выше.
Coming as I do from a region which is a fusion of many peoples, languages, cultures and creeds, I cannot help but see the United Nations and its role in world affairs through several prisms. Являясь выходцем из региона, в котором соединились многие народы, языки, культуры и верования, я не могу не рассматривать Организацию Объединенных Наций и ее роль в международных делах через несколько призм.
At the 2008 meeting of the Working Group, several States, while open to considering practical measures (see para. 112 above), underlined the importance of also continuing the discussions on the legal regime. На совещании Рабочей группы в 2008 году некоторые делегации, заявив о готовности рассматривать практические меры (см. пункт 112 выше), подчеркнули важность продолжения дискуссий относительно правового режима.
The Meeting further agreed that in the year when there was no report of the Secretary-General, a special report on a selected topic should be considered (see section 3 below). Совещание решило далее, что в год, когда не будет готовиться доклад Генерального секретаря, следует рассматривать специальный доклад по выбранной теме (см. раздел 3 ниже).
This is what we have to address and we have to see how to address this within the context of the reform that we have been discussing for twenty, thirty, forty, fifty years. Именно это мы должны рассматривать и учитывать, как и рассмотреть этот вопрос в контексте реформы, которую мы обсуждаем в течение вот уже 20, 30, 40 лет.
Больше примеров...
Проверить (примеров 385)
Please don't hesitate to contact us to check our Real estate services and see previously constructed properties like houses and villas in Crete Greece by our real estate company. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, чтобы проверить наши Real Estate Услуги и посмотреть, построенные ранее свойствами, как дома и виллы на острове Крит Греция нашей компании по недвижимости.
I know you asked to see me, but I had to take a look at these e-mails. Знаю, вы звонили, что мне нужно было проверить почту.
I think if you check my file, you'll see that I rarely give formal feedback about my residents. Я думаю, что если проверить мой файл, Вы увидите, что я редко даю формальные отзывы о моих ординаторах.
My 4 year old was sting at something in the alley, so I went over to see what he was looking at. Мой четырехлетний сын смотрел на что-то в окно, так что я решила проверить, что его так увлекло.
I really need to go see Shelby. Мне нужно пойти проверить Шелби.
Больше примеров...
Повидать (примеров 525)
He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him. О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла.
Pretty Maria was coming to see Felix. А красавица Мари ехала повидать Феликса.
When I want to see someone, I'll call Если хочешь кого-то повидать - позвони.
At the end of the song, the protagonist, now a veteran, recalls with bitter irony the army recruiter's promise that signing up would mean he could "see the world". В конце песни, уже будучи ветераном, он с горькой иронией вспоминает слова рекрутёра о том, что служба даст ему шанс «повидать мир».
Now I'm going to the village, and I'm going to see the young fisher-boy and learn where in the sea he found our friend. А сейчас я пойду в деревню и хочу повидать там маленького рыбака и узнать где именно в море он нашёл нашего приятеля.
Больше примеров...
Замечать (примеров 114)
A refusal to see any kind of light and joy, even when it's staring you in the face. Ты отказываешься замечать свет и радость... даже когда они маячат прямо у тебя перед носом.
Following more than 30 years of a rigid political system, we are now beginning to see the growth and full expression of democracy in Indonesia. После крушения господствовавшей в течение более 30 лет жесткой политической системы мы сейчас начинаем замечать результаты укрепления и проявления процесса демократизации в Индонезии.
How can we overlook the growing number of humanitarian tragedies and fail to see the increasing expressions of nationalism, intolerance and refusal to accept those who are different? Как можно игнорировать растущее число гуманитарных трагедий и не замечать все более частые проявления национализма, нетерпимости и неприятия тех, кто не похож на других?
But as people began to see that they were being put first on issues reflecting their day-to-day lives, incredible things happened. Но как только люди стали замечать, что решаются проблемы их повседневной жизни, стало происходить невероятное.
You will not ever be naviei not to see her smile, or to stop looking for two drinks at the bar, or to stop buying two movie tickets, it does not smell its fragrance, even her kisses, или перестать заказывать рюмки в баре, или покупать 2 билета на концерт, не замечать ее запах, ни ее поцелуи.
Больше примеров...
Видать (примеров 57)
I don't see any kennels or pens. Не видать ни питомника, ни загонов.
If you abandon Salem now, you will never see that baby alive. Бросишь Салем сейчас - живым ребенка тебе не видать.
Many Americans knew they were never going to see universal healthcare. Многие американцы знали, что им никогда не видать государственного медицинского страхования.
You looked me in the eye and said he wouldn't see his second term. Ты взглянул мне в глаза и сказал, что ему не видать второго срока.
And I figure I'll never see the money again and I just wondered if they gave you your cut. Мне этих денег не видать, но мне интересно, вам они хоть что-нибудь отстегнули?
Больше примеров...
Позаботиться (примеров 68)
She's her mother's breakfast to see to. Ей нужно позаботиться о завтраке для матери.
We must, however, see to it that improvements in United Nations liquidity do not serve as a pretext for Member States to shirk their Charter obligations. Однако мы должны позаботиться о том, чтобы улучшение положения Организации Объединенных Наций с наличностью не послужило предлогом для уклонения государств-членов от исполнения своих обязательств по Уставу.
Yes, well... we'll see about that. В дальнейшем... Я обязуюсь обо всём позаботиться.
We owe it to them to see to it that this year is the last time we observe such events. Мы должны позаботиться о том, чтобы нам больше никогда не пришлось отмечать этот день, ибо именно в этом и заключается наш долг перед палестинским народом.
When I listen to the music and see their faces, I get cheered up. Его принимали во все лучшие университеты... чтобы позаботиться о своём брате.
Больше примеров...
Просматривать (примеров 53)
Anyone who prefers not to see ads with this level of relevance can opt out of advertising cookies. Если пользователь не желает просматривать объявления с данным уровнем релевантности, он может отключить рекламные файлы cookie.
Data sources tables allow you to see your data line by line. Таблицы источников данных позволяют просматривать данные построчно.
I don't need to see the records. Мне нет нужды просматривать записи.
But for big projects it's often need to work with sets of files - see which files was modified, display list of changes for whole project, etc. Но для больших проектов, часто необходимо работать с множеством файлов - просматривать какие файлы изменились, список изменений и т.п.
Studio - Allows users to listen their songs, view their favorites, see who's following them, follow other users, check their download queue and set their songs to public. Studio - Позволяет пользователям слушать свои песни, просматривать их избранные, видеть, кто подписан на них, следить за другими пользователями, проверять их очередь загрузки и устанавливать свои песни для общественности.
Больше примеров...
Провожать (примеров 41)
You don't have to see me out. Ты же занят, мог не провожать.
Nobody came to see me off. Никто не пришел меня провожать.
No need to see me off beyond the wall. Не стоит меня провожать.
Aren't you going to see them off? Не пойдешь их провожать?
I can see myself out. Не надо меня провожать.
Больше примеров...
Видиться (примеров 11)
I have to see him at work tomorrow! мне с ним завтра на работе видиться!
You two might see more of each other, all right? Вы двое могли бы видиться чаще, хорошо?
Unfortunately, you can't see him just yet. К сожалению, видиться с ним пока запрещено.
I forbid you to see this man again. Я запрещаю тебе больше видиться с этим человеком.
I don't get to see him very much 'cause he lives so far away. У меня не получается с ним особо видиться, ведь он живет так далеко.
Больше примеров...
Усматривать (примеров 17)
If we do not draw serious conclusions, people will not just disrespect the State and have no faith in it, but they will see in it an ally of the criminals. Если мы не сделаем серьезных выводов, будут люди не просто не уважать государство и не верить ему - в государстве будут усматривать союзника преступников.
Australia does not suggest that the Security Council has broken down, but we are convinced, as are many others, that we can see now the need to change the Council before it breaks down. Австралия не считает, что Совет Безопасности разваливается, но мы убеждены, как и многие другие, в том, что мы можем уже сейчас усматривать необходимость изменения Совета, прежде чем он развалится.
Indeed, the European confrontation Merkel initiated (shame on you if you see a connection with the upcoming German elections) has changed the EU forever. И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.
Everyone involved could have lived with this compromise; it was the political confrontation that preceded it that made agreement difficult. Indeed, the European confrontation Merkel initiated (shame on you if you see a connection with the upcoming German elections) has changed the EU forever. И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.
A more intensive dialogue among developing countries on economic plans and prospects would enable countries to see more clearly how developments in one country could be linked to, and benefit from, developments in other countries. Более интенсивный диалог между развивающимися странами по вопросам, касающимся экономических планов и перспектив развития, позволит странам более четко усматривать взаимосвязь и выгоду между событиями в разных странах.
Больше примеров...
Последить (примеров 2)
We just need to wait and see what happens in the next few hours. Мы должны последить за ее состоянием в течении нескольких часов.
I want him where I can see him. Я хочу последить за ним.
Больше примеров...