Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "See - Посмотреть"

Примеры: See - Посмотреть
Figured I'd take a break from Capitol Hill, come on down, and see how y'all are doing. Подумал, что могу взять перерыв от Капитолия, приехать, посмотреть, как вы тут.
I'd like to see what Alexei has to say when everyone and everything he ever knew in Russia is wiped out. Я бы хотел посмотреть что скажет Алексей, когда все и всё что он знал в России будет стёрто с лица земли.
And would you like to see it in the theatre? Ты хотела бы посмотреть это в театре?
All she talked about was going to see some fireflies, not loving me. Она говорила только о том, что собирается посмотреть на светлячков, не о том, что любит меня.
We came to see Goku fighting' for ourselves! Мы приехали посмотреть на бой Гоку!
It might sound dramatic, but you need to see it on. Возможно, это прозвучит очень драматично, но ты должна посмотреть на это.
Come to see your handiwork, have you? Пришел посмотреть на дело рук своих?
And it's customary to start off with a preliminary vote by secret ballot, just to see where we all are. Я уже был на подобных заседаниях, и обычно... начинают с предварительного тайного голосования... просто, чтобы посмотреть, что к чему.
And then everyone puts their keys in a bowl... and we pick to see who sleeps with who. А когда все положат ключи в чашу мы их возьмем, чтобы посмотреть, кто с кем спит.
Yes... I think Vicki and I should go down into that city and see what we can find. Я думаю, мы с Вики должны пойти вниз, в город, и посмотреть, что сможем найти.
I'd like to see Okunosawa too. That's out childhood town. Я хотела бы посмотреть на твои работы.
You're curious to see what she looks like, right? Любопытно посмотреть, как она выглядит, да?
We could, like, watch a movie or something together and see how it's done. Мы бы могли посмотреть фильм вместе и перенять опыт.
Now, I suggest you take a good, long look at yourselves because I never want to see either of you again. Советую вам хорошенько посмотреть на себя, потому что я вас обоих больше видеть не желаю.
But by looking inside the skull, we can see the full effect of the blunt force trauma. Но если посмотреть на череп изнутри, то мы сможем увидеть всю степень тяжести травмы тупым предметом.
So why don't we at least take a preliminary vote, see where we're at. Почему бы нам, по крайней мере, предварительно ни проголосовать, чтобы посмотреть, что к чему.
Come to see how things turn out for Team Flash? Пришел посмотреть, что случится с командой Флэша?
It's so exciting to see how much you've grown. Так рада увидеть тебя вновь и посмотреть, как ты вырос.
Got some parties here in tow what wants to see it. У меня тут команда на буксире, желают посмотреть.
Maybe you want to see how I live? Может, хочешь посмотреть, как я живу?
New members who want to earn money for college, and see a part of the world that tourists never go to. Новые добровольцы, которые хотят подзаработать деньжат на колледж, посмотреть на те части света, куда никогда не ездят туристы.
Who wants to see photos of Vivian again? Кто хочет посмотреть фото Вивиан снова?
Why don't you come out and see your new home? Почему бы тебе не выйти и посмотреть твой новый дом?
Then there is no reason we shouldn't see what's there. Тогда не вижу причин, чтобы не посмотреть, что там.
And he said before anything can happen, the studio wants to see what we look like on celluloid. Он сказал, до того, как что-то начинать, студия хочет посмотреть, как мы будем выглядеть на пленке.