Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Посмотреть

Примеры в контексте "See - Посмотреть"

Примеры: See - Посмотреть
The movie we wanted to see was sold out, and I just looked at her and said, "I love you." На фильм, который мы хотели посмотреть, кончились билеты, и я просто посмотел на нее и сказал: "Я тебя люблю".
I know I haven't been here in a few months, but I just wanted to... come by and see how you're doing and... tell you I was doing okay. Я знаю, что не был здесь несколько месяцев, но я просто хотел... придти и посмотреть как твои дела и... и сказать тебе, что у меня все хорошо.
well, I've got to go down now and see how my garden's growing. Я должен спуститься и посмотреть, как там мой сад.
Well, why don't I send this letter to Prints and see what they come up with, ma'am? Почему бы не отдать письмо экспертам по отпечаткам и посмотреть, что они нам скажут, мэм?
I understand that 14 messages is a lot, but I just wanted to make sure that you got the muffin basket that I sent as well as the invitation to come and see my show choir perform at our Nationals in Chicago. Я понимаю, что 14 сообщений - это слишком, но я просто хотела убедиться, что вы получили корзинку кексов, что я отправила в качестве приглашения прийти и посмотреть мое хоровое выступление на Национальных в Чикаго.
I didn't come to call you anything; I came to see how you are. Я пришла к тебе не это сказать, я пришла к тебе, чтобы посмотреть как ты.
Because of this storm that has been raging for the last few days, we haven't really been able to visit the area to see what's going on there. Из-за этого шторма, который бушевал последние несколько дней, мы не смогли посетить необходимую местность, чтобы посмотреть, что же там происходит
You're not going to let me see it, are you? И ты не дашь мне их посмотреть, да?
You can see where the truck is going, and I've even added a quiz that says "What cheese am I?" Ты можешь посмотреть, где сейчас грузовик, и я даже добавил викторину "Какой я сыр?"
But why don't we just take the emergency brake off and see where this thing goes. Почему бы нам просто не спустить все на тормоза, и посмотреть, куда это нас приведет?
I just said, "You know what, I'm going to sell this and see how much money it gets." Я просто сказал: "знаете, я собираюсь продать это и посмотреть, сколько мне за это дадут денег."
Father, can you let me see them all before you send them off? ѕапа, можно мне посмотреть все это, перед тем, как ты отошлешь их?
You would like to see them, wouldn't you? Вы хотели бы посмотреть на нее, не так ли?
I must have been keen on her because I took her to see India! Должно быть, она мне нравилась, потому что я взял её посмотреть Индию!
Well, my dad had some business in the city, and you have been a little radio silent, so I thought I'd surprise you, see how you've been. Ну, у моего отца здесь какие-то дела и от тебя ничего не было слышно, так что я решила удивить тебя, посмотреть как ты.
It's not far from you, and my company's paying for a car rental, so I figured why not come down and see how Maw Maw's doing. Совсем недалеко от вас, к тому же, моя компания оплачивает аренду машины, так что я подумала, почему бы мне не приехать и не посмотреть, как бабуля поживает.
I'll-I'll come by, like, once a week or something, and we could just see how it goes? Я буду заходить раз в неделю, что-то в этом роде, и мы могли бы просто посмотреть, как все пойдет?
[male voice] so come see the parade and - [shuts down] [Диктор]... пришли посмотреть на парад... Пилоты истребителей в качестве патрульных?
They could never play in Yorkshire. "I'm going to see..." (Laughter) Они никогда не могли выступать в Йоркшире, потому что "Я собираюсь посмотреть...".
Now, if it were Bucharest instead of Paris and not alone, but with 10, no, 20 tank divisions that I would rush to see. Если бы это был Бухарест, а не Париж, и он был бы не один, а с десятью нет, двадцатью танковыми дивизиями, я бы помчался на это посмотреть.
Wendy went to go answer it, and by the time I came out to see what was going on, she was gone. Венди пошла открыть и когда я вышел посмотреть, что происходит, ее уже не было
No, but the point is for her to really see my life and understand my essence, and you guys are so much about besides my work, my talent and my ambition, so... Но она для этого и приезжает- посмотреть, как я живу, понять мою сущность, а вы, ребята, занимаете в моей жизни большое место, помимо моей работы, таланта и амбиций.
All we want to do is come over more often Just to see the baby, not to interfere. сЄ что мы хотим, это заходить почаще просто посмотреть на ребЄнка, не вмешиватьс€.
When you began all those years ago, sailing off to see the universe, did you ever think you'd become this? В начале, много лет назад, когда ты отправился посмотреть вселенную, задумывался ли ты хоть на мгновение, что станешь таким?
Does she have any idea what kind of band her son was going to see? У нее есть идеи по поводу того, на кукую группу ходил посмотреть ее сын?