I need to get back there, see what new information has popped up, if any, reinterview some of the witnesses from the '04 cases. |
Я должна вернуться туда, посмотреть, появилась ли какая-нибудь новая информация, если да, повторно опрошу свидетелей по делу в 2004. |
A car like this, you may as well put the Stig in the studio and see how fast that goes round. |
С тем же успехом можно привести Стига в студию и посмотреть, как быстро он бегает. |
It has also reached out to the expert groups appointed to assist other sanctions committees to see what exploitable commonality exists between them. |
Она также вышла на группы экспертов, назначенных для оказания содействия другим комитетам по санкциям, чтобы посмотреть, что есть общего между ними, что можно было бы использовать. |
Sometimes multilateral solutions seem impossibly difficult, but from time to time it pays to step back and see how far we have come. |
Иногда достижение многосторонних решений кажется невозможно трудным делом, однако время от времени полезно отступить назад и посмотреть, как далеко вперед мы продвинулись. |
However, the EU will need to see the proposed language on detectability and active life before completing its analysis on the PMA question. |
Вместе с тем, прежде чем завершить свой анализ по вопросу о РОП, ЕС надо будет посмотреть предлагаемую формулировку по обнаруживаемости и активному жизненному циклу. |
How do I test my video to see how I look? |
Как протестировать видеосвязь, чтобы посмотреть, как я выгляжу? |
Stepping onto the stage of a Cirque du Soleil production can be a wonderful way to see the world while doing what you love to do. |
Выход на сцену в одной из постановок Cirque du Soleil может стать замечательным способом посмотреть мир, занимаясь при этом любимым делом. |
It was Sunday, the park was crowded with visitors and we had a chance to see how the Venezuelan working people rest. |
Был воскресный день, парк гудел от посетителей, и у нас была возможность посмотреть, как отдыхает венесуэльский трудовой народ. |
) You may also use apt-cache to see a long description of each package in order to help choose the best one available. |
) Для выбора подходящего из предоставляемых пакетов, вы можете также воспользоваться apt-cache, чтобы посмотреть подробное описание каждого пакета. |
As soon as the video was aired, the networks received numerous calls from people wanting to see the video again. |
После того, как только видео было показано, канал ожидали многочисленные звонки от людей, желающих посмотреть клип ещё раз. |
For examples see here or here. |
Пример можно посмотреть здесь или здесь. |
» Helsinki - where to be and what to see? |
» Хельсинки - где побывать и что посмотреть? |
) function you can see results of execution of external commands, executed by package to perform all operations. |
) можно посмотреть на результат выполнения внешних команд, вызываемых пакетом для выполнения тех, или иных действий. |
The details of this article, you can see some videos of disclosure, showing the elegant visual style of the game, and interesting combat system. |
Детали этой статье, вы можете посмотреть несколько видео о раскрытии, показывая элегантные визуальный стиль игры, и интересная боевая система. |
If we look with historical retrospection at the Organization's record, we see that it has wielded enormous influence over the years. |
Если посмотреть на деятельность Организации в исторической перспективе, мы увидим, что она оказывала огромное влияние на мир в течение ряда лет. |
They can be enabled through the Modify columns dialog opened from the context menu (for details, see chapter Views Setup). |
Их можно активировать через диалог Модификации колонок (Modify column), который открывается из контекстного меню (подробнее см. главу Посмотреть Установки). |
A visit to the Miraflores Locks and visitors center is a must see. |
Особенно стоит посмотреть на Las Esclusas de Miraflores и гостевой центр. |
Is it possible to see how 123TICKET works for my customers? |
Можно ли посмотреть, как 123TICKET работает для моих клиентов? |
And others do not see the first, mainly because they did not even have time to watch. |
И другие не видят первые, в основном потому, что они не имеют время, чтобы посмотреть. |
For basic CNStats PRO features, screenshots, versions history, etc., please see the CNStats STD product page. |
Об основных возможностях CNStats PRO можно почитать на странице нашего сайта с описанием версии CNStats STD. Также там можно посмотреть историю версий программы, скриншоты, вопросы и ответы, презентацию уникальных возможностей и другую полезную информацию. |
Please don't hesitate to contact us to check our Real estate services and see previously constructed properties like houses and villas in Crete Greece by our real estate company. |
Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, чтобы проверить наши Real Estate Услуги и посмотреть, построенные ранее свойствами, как дома и виллы на острове Крит Греция нашей компании по недвижимости. |
Once you have narrowed down your list to two or three names, go back and see the frontrunner again. |
Как только вы сузили список до двух-трех имен, вернитесь назад и посмотреть, конкуренты снова. |
Simpson's label decided to release the second single "With You" to see how it would do on radio now that Simpson had become an A-Lister. |
Лейбл Джессики решил выпустить второй сингл «With You», чтобы посмотреть, как его воспримут на радио теперь, когда Симпсон стала известна. |
Although not a fan of Madonna, Beahan wanted to see how her songs would sound when covered by different musicians. |
Сам не являясь поклонником Мадонны, Биэн хотел посмотреть, как её песни будут звучать в исполнении альтернативных музыкантов. |
It allowed viewers the chance to vote for their favorite potential acts on the show's YouTube channel that they wished to see compete in the live shows. |
Это дало возможность зрителям голосовать за свои любимые номера на канале Youtube и то, что они хотели посмотреть участие в концертах. |