| Let me just talk to her and see what she even has on us, okay? | Позвольте мне просто поговорить с ней и посмотреть что она даже на нас, ладно? | 
| Just for a moment, just to see them? | Просто на мгновение, просто посмотреть на них! | 
| You know, just another way to isolate your subject, see what he'll do? | Ещё один способ изолировать предмет исследования, посмотреть, что он будет делать? | 
| He knows he shot me, but he was trying to get my shirt off to see the scar, so obviously, he does not have concrete evidence. | Он знает, что ранил меня, но пытался сорвать с меня рубашку, посмотреть на шрам, очевидно, у него нет конкретных доказательств. | 
| Why? If I wanted to see a fireman, I'd date one. | Если бы я захотела посмотреть на пожарника, я бы ходила с ним на свидание. | 
| But in reality, in the course of the coming weeks and months, hundreds of thousands of people came to see the show. | На самом деле за последующие недели и месяцы сотни тысяч людей пришли посмотреть на экспозицию. | 
| Why don't we head to that coffee shop and see what's what? | Почему бы нам не пойти в то кафе и посмотреть, что выйдет? | 
| And in 1989, the way I remember it, I was in Philadelphia visiting my girlfriend, and we decided, apropos of nothing, to go see this movie. | И в 1989, насколько я помню, я был в Филадельфии в гостях у своей девушки, и мы решили просто так сходить посмотреть этот фильм. | 
| Because if you look at the beginning of ethics in Western culture, you see a very different idea of what ethics also could be. | Потому что если посмотреть на истоки этики в Западной культуре, вы увидите абсолютно разные идеи того, что может считаться этикой. | 
| I am so happy that you had time to watch The Manny, but couldn't come see my play that ran for four weekends right down the street. | Я так рада, что у вас было время посмотреть "Мэнни", но не прийти на мою пьесу, которая шла четыре недели в театре неподалеку. | 
| I can get into it and see what I can find out. | Я могу попасть туда и посмотреть, что я могу узнать. | 
| Again, according to anonymous sources, although D'Amico and Panko were acquitted of all charges, the judge did not allow the jury to see this video, which we have acquired exclusively. | Согласно анонимным источникам, не смотря на то, что Д'Амико и Панко были оправданы, судья не позволил присяжным посмотреть это видео, которое мы получили эксклюзивно. | 
| When our productivity starts to slacken, we can go back to that data and see how we can make more effective balance between work and play. | Когда наша производительность падает, мы можем вновь обратиться к данным и посмотреть, как достичь более эффективного баланса между работой и досугом. | 
| So you guys, you want to see what it looks like? | Итак, ребята, хотите посмотреть, как это выглядит? | 
| So, you guys ready to see the new "Star Wars" movie? | Что, ребятки, готовы посмотреть новый эпизод Звёздных войн? | 
| And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. | И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня. | 
| I wish I'd been there to see it. | Хотела бы я на него посмотреть! | 
| When I realized Supergirl had been exposed, I started tracking her to see what the Red Kryptonite would do to her. | Когда я понял, что Супергерл подверглась воздействию красного криптонита, я начал следить за ней, чтобы посмотреть, что с ней будет. | 
| So I just, well, I had to come and see what it was all about. | Так что я просто должна была прийти и посмотреть, на что это похоже. | 
| Is Madrid too boring, or are we so good you had to come and see us? | В Мадриде слишком скучно, или мы вам так нравимся, что вы специально приехали посмотреть? | 
| Each day you can write down your feelings and thoughts and then one day you can look back and see how much they've changed. | Ты сможешь писать о своих мыслях и чувствах а потом посмотреть, что в них со временем изменилось. | 
| I want to see Wicked tonight - am I in the right theater? | Я хотела посмотреть сегодня "Злую", я правильно пришла? | 
| You had mentioned you stopped by that gallery to see your dad's paintings the other night? | Ты говорила, что заходила в эту галерею, чтобы посмотреть на картины отца. | 
| What's the harm in just going to see him? | Тебе трудно сходить и посмотреть на него? | 
| we don't want to bother you -I'd love to see how you're settled. | Не хотелось тебя беспокоить - Я хотела бы посмотреть, как вы устроились |