| So after my lunch... I took an impromptu meeting with Angelo and his partner to see the space they're working with. | После обеда... у меня незапланированная встреча с Анджело и его партнером, чтобы посмотреть на место, над которым они работают. | 
| All right, I'm here to check in with you and see how you're doing. | Лады, я здесь, чтобы проверить вас и посмотреть, что вы делаете. | 
| Can't we see the gold first? | Может, нам сначала посмотреть на золото? | 
| Unlike Tokyo's plain to see introverted city, take a look at the quaint buildings standing quietly, if that Morning Musume concert even better. | В отличие от простой Токио, чтобы увидеть, замкнутый город, посмотреть на причудливые здания скромно стоит, если это Morning Musume концерт даже лучше. | 
| Let me see how you look, at least. | Выйди, чтобы я хоть мог посмотреть на тебя. | 
| And there's old people and young people and they're coming to see the show. | Там были и старики, и подростки, и все они пришли посмотреть выступление. | 
| Why did you have this overwhelming urgency to see your wedding video last night? | Почему вы так нервничали, пытаясь посмотреть вчера свадебное видео? | 
| Could I come see your boat sometime? | Могу я зайти, посмотреть твою лодку как-нибудь? | 
| And what if they don't want to see me? | А что если они не захотят посмотреть меня? | 
| Want to hang out, see your ranch sometime? | Хочешь развеяться, посмотреть своё ранчо? | 
| If it's not too much trouble, I'd like to see the engine room. | Если это не затруднит вас, я хотел бы посмотреть машинное отделение. | 
| I'm just some guy who shows up every once in a while to see how he's doing. | Для него я просто парень, Который каждый раз появляется, Чтобы посмотреть, как у него дела. | 
| The tourist stuff, go to a show, see the Statue of Liberty. | Типа как туристы, сходить на шоу, посмотреть на Статую Свободы. | 
| We were supposed to see it together | Но мы хотели посмотреть её вместе. | 
| You want to see prom pictures too? | Вы тоже хотите посмотреть на фотку? | 
| Well, maybe I just want to see a professional at work | Ну, может быть, мне просто интересно посмотреть на профессионала в работе | 
| Sometimes I think I entered flight school just to see what the hell everyone was talking about. | Может, я потому и пошел в летную школу чтобы посмотреть - о чем это все говорят. | 
| Miss Penvenen, were you here to see me do my duty? | Мисс Пенвенен, вы пришли посмотреть на меня? | 
| I went out to see what was going on and there he was... | Я вышла, чтобы посмотреть, что там случилось, а там был он... | 
| Well, if the note really did come out of that thing I say we get a crowbar and see what else is in there. | Ну раз письмо пожаловало к нам оттуда, то я предлагаю взять ломик и посмотреть, что там еще завалялось. | 
| You want to see what you did? | Хочешь посмотреть, что ты сделал? | 
| You want me to come out there, see the match? | Хочешь, чтобы я приехал посмотреть бой? | 
| Y... you said there was someone, so I went to see. | Ты с-сказала, что видела кого-то, и я побежал посмотреть. | 
| We must check the girls' GPA and their house points to see who 't forget about the 11 o'clock curfew. | Нам нужно проверить оценки и дом. баллы девушек, чтобы посмотреть, кто может присутствовать и не забывай о комендантском часе в 11. | 
| Part of me thinks this could be an integrity test by IAB to see what we would actually do. | Часть меня думает, что это может быть проверка от внутренней безопасности, чтобы посмотреть, как мы будем действовать. |