The secretariat also answers requests for information from grantees, potential applicants, donors and other branches in OHCHR. |
Секретариат также отвечает на запросы о предоставлении информации, поступающие от получателей субсидий, потенциальных просителей, доноров и других подразделений УВКПЧ. |
The Fund's secretariat produces annual reports of the Secretary-General on the Fund. |
Секретариат Фонда готовит ежегодные доклады Генерального секретаря о деятельности Фонда. |
The delegations agreed to identify thematic topics of high political interest and send them to the secretariat. |
Делегации приняли решение определить темы, представляющие наибольший политический интерес, и направить их в секретариат. |
The delegations agreed to send to the secretariat suggestions for events with which the High-level Meeting could be linked. |
Делегации приняли решение направить в секретариат предложения в отношении тех мероприятий, с которыми можно было бы увязать Совещание высокого уровня. |
To this effect, the secretariat undertook detailed performance evaluation of a large number of appropriate search engines. |
С этой целью секретариат провел подробную оценку эффективности большого числа соответствующих механизмов. |
A mailing list service could also be compiled by the secretariat in order to assist in disseminating information and news on the Clearing House. |
В целях оказания содействия распространению информации и новостей о работе Информационного центра секретариат мог бы также разработать сервис почтовой рассылки. |
The secretariat will inform the Committee on the outcome of the UNECE review prepared by a team of external evaluators. |
Секретариат проинформирует Комитет об итогах обзора ЕЭК ООН, подготовленного группой внешних экспертов. |
When elections are held, the ECE secretariat prepares a note explaining the procedure, which is distributed to the Conference members in advance. |
При проведении выборов секретариат ЕЭК готовит записку, поясняющую процедуру, которая распространяется заблаговременно среди членов Конференции. |
The UNECE secretariat conducted a consultation with member countries prior to the Conference. |
Секретариат ЕЭК ООН провел консультации с государствами-членами до начала Конференции. |
Parties were thus invited to communicate to the secretariat any change to this information without delay. |
В этой связи Сторонам предлагается незамедлительно сообщать в секретариат о любых изменениях в этой информации. |
The secretariat provided updated information on contributions and invited comments on additional contributions. |
Секретариат представил обновленную информацию о взносах и предложил представить замечания в отношении дополнительных взносов. |
The secretariat will explore possibilities for a seminar on technologies in 2006 in English and Russian. |
Секретариат изучит возможности проведения в 2006 году семинара по технологиям на английском и русском языках. |
This agenda item was introduced by the secretariat. |
Секретариат вынес на рассмотрение данный пункт повестки дня. |
The secretariat is currently preparing an updated cost analysis of PRTRs as a further tool to assist countries in establishing registers. |
В настоящее время секретариат подготавливает новый анализ расходов, связанных с РВПЗ, в качестве дополнительного средства для оказания помощи странам в создании регистров. |
This has implied a shift in the secretariat's role away from direct involvement in capacity-building activities towards a coordination role. |
Это решение предусматривает, что секретариат уже не будет непосредственно участвовать в деятельности по наращиванию потенциала, а возьмет на себя координирующие функции. |
For this purpose, the secretariat sent a memorandum to the national focal points outlining a procedure for the submission of national reports. |
С этой целью секретариат направил национальным координационным центрам меморандум, в котором изложил основные принципы процедуры представления национальных докладов. |
A summary of the Report is submitted to the secretariat of the Aarhus Convention. |
Резюме доклада представлено в секретариат Орхусской конвенции. |
The secretariat provided additional information upon request concerning the breakdown of the figures contained in the draft decision. |
Секретариат представил дополнительную информацию в соответствии с просьбой о разбивке цифр, содержащихся в проекте решения. |
The secretariat will present the draft guidance document and the Working Group will be invited to review and comment on it. |
Секретариат представит проект руководящего документа, и Рабочей группе будет предложено рассмотреть его и высказать по нему свои замечания. |
The secretariat informed the Working Group that no instrument of ratification had so far been deposited. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что до настоящего времени на хранение не было сдано ни одного документа о ратификации. |
The Committee then adopted the report, subject to editorial changes to be made by the secretariat in cooperation with the Chairman. |
Затем Комитет утвердил доклад при том понимании, что секретариат в сотрудничестве с Председателем внесут в него редакционные изменения. |
The Working Group approved these amendments and requested the secretariat to revise the provisional agenda accordingly. |
Рабочая группа утвердила эти поправки и просила секретариат внести в предварительную повестку дня соответствующие изменения. |
The secretariat reminded the Working Group of the relevant procedures for any individual Party or Parties to propose amendments. |
Секретариат напомнил Рабочей группе о соответствующих процедурах представления предложений по поправкам отдельными Сторонами или группой Сторон. |
The Working Group requested the secretariat to further explore avenues of ensuring interpretation at meetings of task forces. |
Рабочая группа просила секретариат дополнительно изучить способы обеспечения устного перевода на совещаниях целевых групп. |
The secretariat reported on the activities of the Compliance Committee. |
Секретариат представил информацию о деятельности Комитета по вопросам соблюдения. |